Every year, the list of observances provided to United Nations information centres is a major element in their work programme. | UN | وتعد قائمة الاحتفالات التي تقدم في كل سنة إلى مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام عنصرا رئيسيا في برنامج عملها. |
More than 90 countries have actively participated in such observances on a regular basis in the past decade. | UN | إذ شارك ما يزيد عن ٩٠ بلدا مشاركة فعالة في هذه الاحتفالات بشكل منتظم في العقد الماضي. |
:: Facilitation of pilgrimages and other religious and cultural observances to sites on both sides and in the buffer zone, including the provision of escort, as needed | UN | :: تيسير الحج إلى المواقع في كلا الجانبين وفي المنطقة العازلة وإقامة الشعائر الدينية والثقافية الأخرى فيها، بما في ذلك توفير المرافقة، عند الحاجة |
United Nations information centres included a youth perspective in other major United Nations observances and in the campaign to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وأضفت مراكز الأمم المتحدة للإعلام منظورا خاصا بالشباب على احتفالات الأمم المتحدة الرئيسية الأخرى وعلى الحملة الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
World Environment Day and other United Nations observances | UN | اليوم العالمي للبيئة والأيام الأخرى التي تحتفل بها الأمم المتحدة |
C. Briefings, exhibits and human rights observances . 111 - 113 30 | UN | اجتماعـات الاحاطـة والمعارض والاحتفالات المتعلقة بحقوق الانسان خامسا |
Section II.M The General Committee decided to recommend to the General Assembly the suggestions contained in paragraphs 38 and 39 concerning observances and commemorative meetings. Section II.N | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تأخذ بالمقترحات الواردة في الفقرتين 38 و 39 بشأن الاحتفالات والجلسات التذكارية. |
Web sites on those observances will be prepared. | UN | سيتم إعداد مواقع على شبكة الإنترنت بشأن هذه الاحتفالات. |
The General Committee decided to recommend to the General Assembly the suggestions contained in paragraphs 37 and 38 concerning observances and commemorative meetings. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالاقتراحات الواردة في الفقرتين ٣٧ و ٣٨ بشأن الاحتفالات والجلسات التذكارية. |
An important component of these past observances has been a ceremony held at the commemorative stone at United Nations Headquarters. | UN | وقد ظل أحد العناصر المهمة في هذه الاحتفالات السابقة، الاحتفال الذي يعقد بالقرب من النصب التذكاري بمقر الأمم المتحدة. |
The General Committee decided to recommend that the General Assembly adopt a format referred to in paragraph 44 concerning observances and commemorative meetings. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تعتمد الشكل المشار إليه في الفقرة 44 بشأن الاحتفالات والاجتماعات التذكارية. |
International Women's Day observances had also been generated by the circulars. | UN | كما أن الاحتفالات باليوم الدولي للمرأة كان من نتاج تلك النشرات. |
Baha'is are reportedly not allowed to meet in groups, especially for religious observances, and their literature is destroyed. | UN | ولا يسمح للبهائيين حسبما ورد بالتجمع، خاصة لممارسة الشعائر الدينية، كما أن كتبهم تدمر. |
The State respects all religions and guarantees the freedom to perform all religious observances, provided that public order is not disrupted. | UN | وتكفل الدولة حرية القيام بجميع الشعائر الدينية على أن لا يخل ذلك بالنظام العام. |
Other observances involved a central event organized in parliament. | UN | وشملت احتفالات أخرى مناسبة احتفالية رئيسية مُنظّمة في البرلمان. |
Since the proclamation of the Decade, five global observances have been held. | UN | وقد نُظمت خمسة احتفالات عالمية منذ إعلان العقد. |
United Nations observances were used as an opportunity to educate and create awareness with regard to key issues. | UN | واستخدمت المناسبات التي تحتفل بها الأمم المتحدة كفرصة للتثقيف والتوعية فيما يتعلق بالمسائل الرئيسية. |
C. Briefings, exhibitions and human rights observances | UN | جيم - الجلسات اﻹعلامية والمعارض والاحتفالات الخاصة بحقوق الانسان |
Special information activities were organized to promote Human Rights Day and other human rights-related observances. | UN | وتم تنظيم أنشطة اعلامية خاصة للترويج ليوم حقوق الانسان وغير ذلك من المناسبات المتصلة بحقوق اﻹنسان. |
93. All websites produced to commemorate international observances had versions in the six official languages. | UN | 93 - تتعهّد جميع المواقع الشبكية التي تُصمّم للاحتفال بالمناسبات الدولية نُسخا منها باللغات الرسمية الست. |
Members of religious minorities have the right to practise their religious observances within the limits of public order and in a manner that is not incompatible with Islamic observances. | UN | فلأصحاب الأقليات الدينية إقامة شعائرهم الدينية بما لا يتعارض مع شعائر الإسلام وفي حدود النظام العام. |
The General Committee decided to recommend to the General Assembly the suggestions contained in paragraphs 37 and 38 concerning observances and commemorative meetings. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالاقتراحات الواردة في الفقرتين 37 و 38 المتصلتين بالاحتفالات والجلسات التذكارية. |
In addition, a large number of national coordinating mechanisms have established working groups, subcommittees or complementary mechanisms to deal with particular aspects of the planned observances or to work with specific sectors in the national setting, such as coordinating with non-governmental organizations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ عدد كبير من آليات التنسيق الوطنية أفرقة عاملة، ولجانا فرعية أو آليات تكميلية لمعالجة الجوانب الخاصة للاحتفالات المخطط لها أو للعمل مع قطاعات محددة في الساحة الوطنية، مثل التنسيق مع المنظمات غير الحكومية. |
Since the Bahraini people are characterized by their tolerance, all religions enjoy legally guaranteed freedom to engage in their observances and the State encourages children to exercise their rights in a manner consistent with their capabilities. | UN | ويعتبر التسامح من سمات الشعب البحريني اذ تتمتع كافة الديانات بممارسة شعائرها بحرية في ظل حماية القانون. وتشجع الدولة كل ما من شأنه توجيه الطفل لممارسة حقه بطريقة تنسجم مع قدراته. |
The service allows the Centre to reach out to the public to raise awareness of United Nations observances. | UN | وتتيح هذه الخدمة للمركز إمكانية الاتصال بالجمهور لتوعيته باحتفالات الأمم المتحدة. |
Article 22 of the Constitution stipulates that: " Freedom of conscience shall be absolute and the State shall guarantee the inviolability of places of worship as well as freedom to engage in religious observances and to participate in religious processions and meetings in accordance with the customs observed in the country. " | UN | وتنص المادة 22 من الدستور على أن حرية الضمير مطلقة، وتكفل الدولة حرية دور العبادة، وحرية القيام بشعائر الأديان والمواكب والإجتماعات الدينية طبقاً للعادات المرعية في البلد. |
23.3 The Department works closely with substantive offices of the United Nations system to deliver effective and targeted information programmes on the identified key areas, including for United Nations conferences and observances. | UN | 23-3 وتعمل الإدارة بصورة وثيقة مع المكاتب الفنية لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ برامج إعلامية فعالة وهادفة بشأن المجالات الرئيسية المحددة، بما في ذلك مؤتمرات الأمم المتحدة واحتفالاتها. |
26.53 The Media Division provides services and information aimed at informing news media and delegations about the proceedings of public United Nations meetings worldwide, peacekeeping operations, special observances and events, the activities of the Secretary-General and other activities of the United Nations and its specialized agencies. | UN | ٦٢-٣٥ توفر شعبة وسائط اﻹعلام الخدمات والمعلومات التي تستهدف إحاطة وسائط اﻹعلام والوفود علما بما يجري من مداولات في اجتماعات اﻷمم المتحدة في سائر أرجاء العالم، وبعمليات حفظ السلام، وبالمناسبات والفعاليات الخاصة، وبأنشطة اﻷمين العام، وسائر أنشطة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |