"observations and recommendations contained" - Traduction Anglais en Arabe

    • الملاحظات والتوصيات الواردة
        
    • للملاحظات والتوصيات الواردة
        
    • وبالملاحظات والتوصيات الواردة
        
    • التعليقات والتوصيات الواردة
        
    • والملاحظات والتوصيات الواردة
        
    • ملاحظاتها وتوصياتها الواردة
        
    Namibia fully concurs with the observations and recommendations contained in both reports. UN توافق ناميبيا تماما على الملاحظات والتوصيات الواردة في كل من التقريرين.
    At the same meeting, Committee members also discussed the observations and recommendations contained in the report. UN وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير.
    At the same meeting, Committee members also discussed the observations and recommendations contained in the report. UN وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير.
    At the same meeting, Committee members also discussed the observations and recommendations contained in the report. UN وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير.
    At the same meeting, Committee members also discussed the observations and recommendations contained in the report but did not conclude its considerations thereof. UN وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير لكنهم لم يختتموا النظر فيها.
    At the same meeting, the Committee members also discussed the observations and recommendations contained in the report. UN وفي ذات الجلسة، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير.
    At the same meeting, Committee members also discussed the observations and recommendations contained in the report. UN وفي ذات الجلسة، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير.
    Bearing in mind the observations and recommendations contained in the preceding paragraphs, the Advisory Committee recommends that the Assembly: UN ومع مراعاة الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات السابقة، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية بما يلي:
    The observations and recommendations contained in the Board of Auditors reports were taken into account. UN وأُخذت في الاعتبار الملاحظات والتوصيات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات.
    I therefore urge the Security Council to bear this in mind in reviewing the observations and recommendations contained in the present report. UN ولذا فإنني أحث مجلس اﻷمن على أن يضع ذلك في اعتباره عند استعراض الملاحظات والتوصيات الواردة في هذا التقرير.
    " - The observations and recommendations contained in paragraphs [418, 420, 421 and 422] in particular are exemplary of this. UN " - وأبرز مثال على ذلك الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات [418 و420 و421 و422] على وجه الخصوص.
    The observations and recommendations contained in the written responses are presented below. UN وترد أدناه الملاحظات والتوصيات الواردة في الردود الخطية على الاستبيان.
    Subsequently, Committee members discussed the observations and recommendations contained in the report. UN وناقش أعضاؤها بعد ذلك الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير المذكور.
    In this regard, the Committee does not object to the establishment of the boards, subject to the observations and recommendations contained in the paragraphs below. UN وفي هذا الصدد، لا تعترض اللجنة على إنشاء هذه المجالس رهنا بمراعاة الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات أدناه.
    At the same meeting, Committee members also discussed the observations and recommendations contained in the report. UN وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير.
    At the same meeting, Committee members also discussed the observations and recommendations contained in the report. UN وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير.
    Bearing in mind the observations and recommendations contained in the preceding paragraphs, the Advisory Committee recommends that the Assembly: UN ومع مراعاة الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات السابقة، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية بما يلي:
    Many formal and informal analyses, fact-finding and informational meetings were held to arrive at the observations and recommendations contained in it. II. Joint review UN وقد أجريت الكثير من التحليلات الرسمية وغير الرسمية وعُقدت اجتماعات عديدة لتقصي الحقائق وتقديم المعلومات وذلك من أجل التوصل إلى الملاحظات والتوصيات الواردة فيه.
    The observations and recommendations contained in the Committee's related report (A/62/7/Add.31) remain valid. UN ولا تزال صالحةًً الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة ذي الصلة A/62/7/Add.31.
    8. The General Assembly endorsed that option in its resolution 57/278 covering the observations and recommendations contained in the report of the ACABQ. UN 8 - وأيدت الجمعية العامة هذا الرأي في قرارها 57/278 عن الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    In the operative part of the draft resolution, the General Assembly would welcome the report presented by the Secretary-General at the fifty-second session and express appreciation for the observations and recommendations contained in the report. UN وفي منطوق مشروع القرار ترحب الجمعية العامة بالتقرير الذي قدمه اﻷمين العام في الدورة الثانية والخمسين وتعرب عن تقديرها للملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير.
    Welcoming the report of the Secretary-General of 7 December 1999 (S/1999/1219) and the observations and recommendations contained therein, UN وإذ يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ (S/1999/1219) وبالملاحظات والتوصيات الواردة فيه،
    1. Endorses the observations and recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,2 subject to the provisions of the present resolution; UN ١ - تؤيد التعليقات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢(، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    Welcoming the report of the Secretary-General of 11 December 1998 (S/1998/1160) and the observations and recommendations contained therein, UN وإذ يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١ )S/1998/1160( والملاحظات والتوصيات الواردة فيه،
    181. Subject to its observations and recommendations contained in paragraphs 174, 177 and 178 above, the Advisory Committee has no objection to the staffing changes proposed by the Secretary-General. UN 181 - واللجنة الاستشارية، رهناً بمراعاة ملاحظاتها وتوصياتها الواردة أعلاه في الفقرات 174 و 177 و 178، ليس لديها اعتراض على تغييرات ملاك الموظفين التي اقترحها الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus