The Advisory Committee has made recommendations and observations on specific issues, where appropriate, in the paragraphs below. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية توصيات وتبدي ملاحظات بشأن مسائل محددة، حسب الاقتضاء، في الفقرات الواردة أدناه. |
Seven States were invited to provide observations on the possible release of Mr. Bemba on their territory. | UN | وقد دُعيت سبع دول إلى تقديم ملاحظات بشأن إمكانية إطلاق سراح السيد بيمبا في أراضيها. |
However, the cases provide adequate starting points for observations on some of the specific features related to single categories of crime. | UN | ومع ذلك، فإنَّ القضايا تتيح نقاط انطلاق كافية لصياغة ملاحظات بشأن بعض السمات المحدّدة المتعلقة بفئات منفردة من الجريمة. |
The Czech Republic and Malta submitted observations on concluding observations of the Committee at the end of the forty-seventh session. | UN | وفي نهاية الدورة السابعة والأربعين قدَّمت الجمهورية التشيكية ومالطة ملاحظات على الملاحظات الختامية التي أبدتها الجنة. |
It would offer further observations on the subject at a later stage. | UN | وسوف تقدم المزيد من الملاحظات بشأن هذا الموضوع في مرحلة لاحقة. |
In this regard, it refers to its observations on the merits. | UN | وهي تشير في هذا الصدد إلى ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية. |
This State Party may submit to the Committee observations on any comment made by the Committee in accordance with the present article. | UN | ويجوز لهذه الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة ملاحظات عن أية تعليقات تبديها اللجنة وفقاً لهذه المادة. |
observations on the overall human rights situation of indigenous peoples | UN | ملاحظات بشأن الحالة العامة لحقوق الإنسان الخاصة بالشعوب الأصلية |
observations on Pertinent Issues Related to Mines Other than Anti-Personnel Mines | UN | ملاحظات بشأن مسائل وجيهة تتصل بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
observations on Pertinent Issues Related to Mines Other than Anti-Personnel Mines | UN | ملاحظات بشأن مسائل وجيهة تتصل بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
observations on Pertinent Issues Related to Mines Other than Anti-Personnel Mines | UN | ملاحظات بشأن مسائل وجيهة تتصل بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
observations on Pertinent Issues Related to Mines Other than Anti-Personnel Mines | UN | ملاحظات بشأن مسائل وجيهة تتصل بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Apart from describing the Commission's work, the report offers observations on outstanding issues and enumerates a way forward. | UN | وبجانب وصفه لعمل اللجنة، يتضمن التقرير ملاحظات بشأن المسائل المعلقة ويعدد الخطوات المقبلة. |
observations on UNCITRAL's Rules of Procedure and Methods of Work | UN | ملاحظات على قواعد الأونسيترال الإجرائية وطرائق عملها |
The source made observations on the reply of the Government. | UN | وقد أبدى المصدر ملاحظات على ردّ الحكومة. |
Permit me to make some observations on several of the actions in the action plan. | UN | وأود إبداء بعض الملاحظات بشأن عدة إجراءات في خطة العمل. |
However, I also wish to submit several observations on the issues at hand. | UN | إلاّ أنني أود أن أقدم بعض الملاحظات بشأن القضايا المطروحة. |
The Committee requested the Government to provide its observations on these comments, with a particular emphasis on the following: | UN | وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم ملاحظاتها بشأن هذه التعليقات، مع التأكيد بوجه خاص على ما يلي: |
This State Party may submit to the Committee observations on any comment made by the Committee in accordance with the present article. | UN | ويجوز لهذه الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة ملاحظات عن أية تعليقات تبديها اللجنة وفقاً لهذه المادة. |
Following the forty-sixth session, no observations on concluding observations of the Committee were submitted by the States parties concerned. | UN | وعقب الدورة السادسة والأربعين، لم ترد من الدول الأطراف المعنية ملاحظاتها على الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة. |
We shall now entertain comments or observations on the programme of work. | UN | واﻵن نعطي الفرصة للاستماع إلى التعليقات أو الملاحظات على برنامج العمل. |
observations on systemic issues were brought to the attention of the respective offices at the mission level as well as at Headquarters. | UN | ووجه انتباه المكاتب المعنية على مستوى البعثات وكذلك في المقر إلى الملاحظات المتعلقة بالمسائل العامة. |
This report contains several observations on how to ease obstacles to an effective press while ensuring that it remains responsible. | UN | ويتضمن هذا التقرير عدة ملاحظات حول كيفية التخفيف من العوائق التي تواجه الصحافة الفعالة شرط أن تتسم بالشعور بالمسؤولية. |
Two delegations made observations on information and statements contained in specific chapters, drawing attention to additional elements of relevance. | UN | وأدلى وفدان بملاحظات بشأن ما تضمنته فصول محددة من معلومات وبيانات، واسترعيا الانتباه إلى عناصر إضافية ذات صلة بالموضوع. |
He also expressed his concerns for the safety of journalists and their independence, and made some observations on defamation of religions. | UN | وأعرب أيضاً عن قلقه إزاء سلامة الصحفيين واستقلالهم وأبدى بعض الملاحظات حول التشهير بالأديان. |
The WGEID includes conclusions and recommendations in its report and makes observations on the situation of disappearances in individual countries. | UN | ويدرج الفريق العامل في تقريره استنتاجاته وتوصياته ويقدم ملاحظاته على وضع حالات الاختفاء في كل بلد على حدة. |
It concludes with observations on the impact of the strengthened international naval presence in the region, which has made progress in containing the threat of piracy. | UN | ويختتم التقرير بملاحظات عن أثر الوجود البحري الدولي المعزز في المنطقة، والذي أحرز تقدما في احتواء خطر القرصنة. |
It also provides observations on the possible way forward. | UN | وهو يوفر أيضا ملاحظات تتعلق بالسبيل الممكن سلوكه إلى الأمام. |
He also reserves his observations on this issue in view of the proceedings before the Supreme Court. | UN | ويحتفظ أيضا بالحق في إبداء ملاحظاته بشأن هذا الموضوع نظراً للدعوى المرفوعة أمام المحكمة العليا. |