"observers and" - Traduction Anglais en Arabe

    • المراقبين
        
    • والمراقبين
        
    • مراقبي
        
    • للمراقبين
        
    • المراقبون
        
    • مراقبين
        
    • والمراقبون
        
    • بمراقبين
        
    • مراقبو
        
    • لمراقبي
        
    • مراقبا و
        
    • مراقب و
        
    • ومراقبين
        
    • بالمراقبين
        
    • مراقبون
        
    The session was attended by delegates representing 114 members of the Committee, 21 observers and participants from: UN وقد حضر الدورة مندوبون يمثلون 114 من أعضاء اللجنة، و 21 من المراقبين المشاركين من:
    The same applies for allegations against military observers and CIVPOL. UN وينطبق ذلك على الادعاءات ضد المراقبين العسكريين والشرطة المدنية.
    Responses were received from Committee members and observers and taken into consideration in revising the draft decision guidance document. UN وقد وردت الردود من أعضاء اللجنة والمراقبين حيث أخذت بعين الاعتبار عند تنقيح مشروع وثيقة توجيه القرار.
    UNOGBIS coordinated the work of international electoral observers and continued to play a lead role in coordinating the country's engagement with the Peacebuilding Commission. UN ونسق المكتب عمل مراقبي الانتخابات الدوليين، وواصل الاضطلاع بدور رائد في تنسيق أعمال انخراط البلد مع لجنة بناء السلام.
    6,832 medical examinations of incoming military observers and police officers UN 832 6 فحصا طبيا للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة القادمين
    Military observers and United Nations police officers are deployed throughout the country. UN وينتشر المراقبون العسكريون وأفراد شرطة الأمم المتحدة في كافة أنحاء البلد.
    Each team site comprises military observers and civilian personnel. UN ويتضمن كل موقع فريق مراقبين عسكريين وأفرادا مدنيين.
    The mandated strength of the force is 19,555 military personnel and presently includes 360 military observers and liaison officers. UN ويبلغ القوام المأذون به للقوة 555 19 من الأفراد العسكريين، ويضم حاليا 360 من المراقبين العسكريين وضباط الاتصال.
    Total authorized military personnel includes military observers and military contingents. UN ويتضمن مجموع الأفراد العسكريين المأذون بهم المراقبين العسكريين والوحدات العسكرية.
    Total authorized military personnel includes military observers and military contingents. UN ويتضمن مجموع الأفراد العسكريين المأذون بهم المراقبين العسكريين والوحدات العسكرية.
    The legislative elections took place without clashes, to the satisfaction of all international observers and opposition political party leaders. UN وقد جرت الانتخابات التشريعية بسلاسة وكانت مبعث ارتياح لدى جميع المراقبين الدوليين وقادة الأحزاب السياسية المعارضة.
    Section III provides information received from observers and section IV contains a synopsis of issues raised by Governments for possible discussion, together with views of observers. UN ويعرض الفرع الثالث المعلومات الواردة من المراقبين، في حين يتضمن الفرع الرابع موجزاً للقضايا التي أثارتها الحكومات لإمكانية مناقشتها، إلى جانب آراء المراقبين.
    For all mission staff, military observers and civilian police UN للموظفين والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية بجميع البعثات
    In respect of mission staff, military observers and civilian police UN فيما يتعلق بالموظفين والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية بالبعثات
    In addition, there are 35 military observers and 26 civilian police monitors. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يوجد ٣٥ مراقبا عسكريا و ٢٦ من مراقبي الشرطة المدنية.
    UNPROFOR had deployed three United Nations military observers and three Joint Commission Officers. UN وكانت قوة الحماية لﻷمم المتحدة قد نشرت ثلاثة من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين وثلاثة ضباط من اللجنة المشتركة.
    Moreover, mission subsistence allowance was paid not only to staff, but also to military observers and civilian police officers. UN وعلاوة على ذلك، لا يدفع بدل إقامة البعثة للموظفين فحسب، بل أيضا للمراقبين العسكريين وموظفي الشرطة المدنية.
    Military observers and United Nations police officers are deployed throughout the country. UN وينتشر المراقبون العسكريون وأفراد شرطة الأمم المتحدة في جميع أنحاء البلد.
    Each team site comprises military observers and civilian personnel. UN ويتضمن كل موقع فريق مراقبين عسكريين وأفرادا مدنيين.
    Contingent troops, military observers and civilian police have been deployed to more than 22 locations throughout the Mission area. UN وقد نشرت القوات التابعة للوحدات والمراقبون العسكريون وأفراد الشرطة المدنية في أكثر من 22 موقعا في ربوع منطقة البعثة.
    Therefore, his Government was contributing military observers and police advisers to the Mission. UN لذا، فإن حكومة بلاده تسهم في البعثة بمراقبين عسكريين ومستشارين للشرطة.
    The treatment plants visited by United Nations observers and UNICEF are reported to function well below internationally accepted standards, and because of the lack of sufficient supplies, they are expected to deteriorate further. UN وتفيد التقارير بأن محطات المعالجة التي زارها مراقبو اﻷمم المتحدة واليونيسيف تعمل عند مستوى يقل كثيرا عن المعايير المقبولة دوليا، وينتظر أن تستمر في التدهور بسبب افتقارها الى التجهيزات الكافية.
    His delegation supported the growing role of civilian police observers and welcomed the initiative to establish civilian police selection assistance teams. UN ووفده يؤيد الدور المتنامي لمراقبي الشرطة المدنيين ويرحب بمبادرة إنشاء أفرقة للمساعدة في انتقاء أفراد الشرطة المدنيين.
    A total of 183 speakers took the floor, including 163 representatives of Governments, 11 observers and 9 representatives of non-governmental organizations. UN وتحدث ما مجموعه 183 شخصا، من بينهم 163 ممثلا عن الحكومات، و 11 مراقبا و 9 ممثلين عن منظمات غير حكومية.
    3. The Doha Conference enjoyed a high level of participation, and was attended by 4,300 Government delegates, 3,900 observers and 680 media representatives. UN 3 - وشهد مؤتمر الدوحة مشاركة رفيعة المستوى وحضره 300 4 وفد حكومي و 900 3 مراقب و 680 ممثلاً من ممثلي وسائط الإعلام.
    It will be composed of members, participants and observers and will seek to achieve a balance between inclusiveness and effectiveness. UN وستتألف من أعضاء، مشاركين ومراقبين وستسعى لتحقيق التوازن بين الشمولية والفعالية.
    Vacancy factors of 20 and 30 per cent have been applied to the estimates for military observers and police personnel respectively. UN وطبق عامل شغور يبلغ 20 و 30 في المائة للتقديرات المتعلقة بالمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة، على التوالي.
    Military observers and United Nations police officers are deployed throughout the country. UN ويوزع في جميع أنحاء البلد مراقبون عسكريون وضباط شرطة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus