"observers in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مراقب في
        
    • المراقبين في
        
    • مراقبين في
        
    • المراقب في
        
    • مراقبة في
        
    • المراقبون في
        
    • مراقبا في
        
    • للمراقبين في
        
    • مراقبي اﻷمم المتحدة في
        
    • المراقبين لدى
        
    • كمراقبين في
        
    • مع المراقبين
        
    • عسكريا في
        
    Numerous countries, presently observers in the Conference, possess the legitimate aspiration to full membership. UN لدى بلدان عديدة، تشغل حاليا وضع مراقب في المؤتمر، تطلعات مشروعة لأن تصبح أعضاء كاملي العضوية.
    The draft resolution contemplates granting additional rights to other regional organizations that are observers in relation to their participation in the United Nations. UN يفكر القرار في منح حقوق إضافية لمنظمات إقليمية أخرى تشغل مركز مراقب في ما يتعلق بمشاركتها في الأمم المتحدة.
    In that context, it was suggested that continued efforts should be made to involve observers in the process. UN وفي هذا السياق، اقترح أنه ينبغي مواصلة بذل الجهود لإشراك المراقبين في العملية.
    Participation of observers in the activities of the Implementation Review Group UN مشاركة المراقبين في أنشطة فريق استعراض التنفيذ
    The goal of the participation is to get Chinese NGOs further engaged as observers in the international climate change processes. UN وهدف المشاركة هو جعل المنظمات الصينية غير الحكومية تشارك أكثر بصفة مراقبين في العمليات الدولية المتعلقة بتغير المناخ.
    Other States which have signed the Statute or the Final Act may be observers in the Assembly. UN ويجوز أن تكون للدول الأخرى الموقعة على النظام الأساسي أو على الوثيقة الختامية صفة المراقب في الجمعية.
    Our commitment has led us, despite our being only a signatory, to participate as observers in the two meetings of States parties to that instrument, which took place in Laos in 2010 and in Lebanon in 2011. UN وقد أدى بنا التزامنا على الرغم من كوننا من الدول الموقعة على الاتفاقية فحسب، إلى المشاركة بصفة مراقب في اجتماعين للدول الأطراف في ذلك الصك، عقدا في لاو عام 2010 وفي لبنان عام 2011.
    from the General Assembly to participate as observers in the sessions and work of all international conferences convened UN للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال جميع المؤتمرات
    List of non-Member States, entities and organizations having received a standing invitation to participate as observers in the sessions and the work of the General Assembly UN قائمة الدول غير الأعضاء والكيانات والمنظمات التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها
    List of non-Member States, entities and organizations having received a standing invitation to participate as observers in the sessions and the work of the General Assembly UN قائمة الدول غير الأعضاء والكيانات والمنظمات التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها
    List of non-Member States, entities and organizations having received a standing invitation to participate as observers in the sessions and the work of the General Assembly UN قائمة الدول غير الأعضاء والكيانات والمنظمات التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها
    Welcoming the invitation extended by the Facilitator to Burundi women's representatives to participate as observers in the Arusha negotiation process, UN وإذ ترحب بالدعوة التي وجهها الوسيط إلى ممثلات المرأة البوروندية للمشاركة بصفة مراقب في عملية أروشا التفاوضية،
    Rules might be set out to establish the modality of participation by observers in platform meetings. UN وقد تُوضع قواعد لإقرار كيفية مشاركة المراقبين في اجتماعات المنبر.
    It should be noted, however, that logistic and security challenges may limit the presence of observers in some areas. UN غير أنه يجدر بالذكر أن التحديات اللوجستية والأمنية قد تحد من وجود المراقبين في بعض المناطق.
    In that context, it was suggested that continued efforts should be made to involve observers in the process. UN وفي هذا السياق، اقترح أنه ينبغي مواصلة بذل الجهود لإشراك المراقبين في العملية.
    The participation of observers in sessions and meetings of organs of the Organization shall be governed by the Rules of Procedure of the Organization. UN وتكون مشاركة المراقبين في دورات هيئات المنظمة وجلساتها محكومة بالنظام الداخلي للمنظمة.
    UNMIK and OHCHR will participate as observers in the project steering committee. UN وستشارك البعثة ومفوضية حقوق الإنسان بصفتهما مراقبين في اللجنة التوجيهية للمشروع.
    The committees of all four regions have a standing invitation to participate, as observers, in the sessions of the Subcommittee. UN ودُعيت جميع المناطق الأربع على أساس دائم إلى المشاركة بصفة مراقبين في دورات اللجنة الفرعية.
    CPSR members participated as observers in plenary sessions; and as organizers and contributors within the Civil Society working groups on Internet governance, education, human rights, among others. UN وشارك أعضاء الجمعية بصفة مراقبين في الدورات العامة، وبصفة منظمين ومساهمين ضمن الأفرقة العاملة للمجتمع المدني المعنية بإدارة قضايا منها الإنترنت والتوعية وحقوق الإنسان.
    The participation of organizations as observers in the work of the United Nations was subject to specific conditions. UN وأضافت قائلة إن مشاركة المنظمات في مركز المراقب في أعمال الأمم المتحدة تخضع لشروط محددة.
    A total of 330 observation visits were conducted by United Nations observers in the education sector. UN وأجرى مراقبو الأمم المتحدة ما مجموعه 330 زيارة مراقبة في قطاع التعليم.
    observers in Kigali also reported several other cases of death threats made against dispossessed owners. UN وأشار المراقبون في كيغالي أيضاً الى عدة حالات أخرى من التهديدات بالقتل ضد المالكين الذين نُهبت ممتلكاتهم.
    By 24 May, there were 70 observers in Haiti and as at 13 July, there were a total of 101 observers. UN وبحلول ٢٤ أيار/مايو، كان هناك ٧٠ مراقبا في هايتي، وفي ١٣ تموز/يوليه كان هناك ما مجموعه ١٠١ مراقبا.
    We also agree with the Security Council's decision to raise the total number of observers in the United Nations Observer Mission in South Africa (UNOMSA) to 100, in order to strengthen security and stability in the country during the transitional period. UN كما نوافق على قـــرار مجلس اﻷمن بزيادة العدد اﻹجمالي للمراقبين في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جنوب افريقيا إلى ١٠٠ فرد من أجل توطيد اﻷمن والاستقرار في ذلك البلد خلال الفترة الانتقالية.
    Financing of the United Nations Mission of observers in Tajikistan UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان
    The precarious balance between the various United Nations organs as laid down in the Charter must not be jeopardized by a proliferation of observers in the General Assembly. UN ولا يجب أن يتهدد التوازن الحساس القائم بين مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة، حسبما هو منصوص في الميثاق، بتكاثر عدد المراقبين لدى الجمعية العامة.
    In 2001 and 2002, the Forum secretariat invited United Nations Secretariat officials to take part as observers in the Forum Regional Security Committee. UN وفي عامي 2001 و 2002، دعت أمانة المنتدى مسؤولين من الأمانة العامة للأمم المتحدة للمشاركة كمراقبين في لجنة المنتدى للأمن الإقليمي.
    Both the Royal Moroccan Army and Frente POLISARIO forces have been cooperative with military observers in their respective areas. UN وأبدى كل من الجيش المغربي الملكي وقوات جبهة البوليساريو التعاون في المناطق التي تخصه مع المراقبين العسكريين.
    Provision is made for purchase of the following temporary office/housing for 86 military observers in the Zugdidi and Gali Sectors as follows: UN ٧١ - رصد اعتماد لشراء المكاتب/المساكن المؤقتة التالية ﻟ ٨٦ مراقبا عسكريا في قطاعي زوغديدي وجالي على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus