"occur to" - Dictionnaire anglais arabe

    "occur to" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطر ببالك
        
    • خطر في بالك
        
    • أخطر ببالك
        
    • يخطر ببالك
        
    • يخطر على
        
    • تخطر
        
    • يخطر ببالها
        
    • يخطر ببالي
        
    • يخطُر
        
    • ببال
        
    • ببالكِ أن
        
    • ببالي هذا
        
    • خطر على بالك
        
    • يتبادر إلى
        
    • يَخْطرْ
        
    Did it occur to you because you had this great account and it was worth so much, there must be something fraudulent there? Open Subtitles هل خطر ببالك أن يكون سبب أرباحك العظيمة والذي كان مستحقا لك
    Did it ever occur to you these women might also be grateful? Open Subtitles هل خطر في بالك أنَّ هؤلاء النّساء قد يكنَّ شاكرات أيضاً؟
    I wonder, when you decided to brick me into that dreadful tomb, did it ever occur to you that our roles might one day be reversed? Open Subtitles أتساءل، لمّا قررت أن تقبرني في تلك المقبرة المروّعة أخطر ببالك قطّ أن ربّما ينعكس الوضع ذات يوم؟
    Didn't it occur to you that he and that woman who plays dumb and innocent may be playing you? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أبداً ، بأنك قد لعبت من قِبل إمرأة تتظاهر بأنها خجولة و غبية ؟
    But the truth is it didn't even occur to me. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي أن هذا لم يخطر على بالي
    The idea that the banker would just create money out of nothing was too outrageous to believe, so, for a long time, the thought did not even occur to people. Open Subtitles الفكرة أن صاحب المصرف كان يخلق المال من لا شيء , صعبة التصديق , وهكذا , و لفترة طويلة , لم تخطر على بال أحد من الناس.
    It wouldn't occur to her to set this up. Open Subtitles ولن يخطر ببالها أن تنضم هذا.
    It didn't occur to me that if this was a rescue mission my captors could hear the choppers. Open Subtitles لم يخطر ببالي فيما لو كانت تلك مهمة إنقاذ استطاع من يأسرني أن يسمعوا صوت المروحيات
    It didn't even occur to me that I'd never see you again. Open Subtitles لَم يخطُر لي أني لَن أراكَ ثانيةً
    Did it ever occur to you that if you keep treating people like they're fragile, it might keep them from ever getting stronger? Open Subtitles هل خطر ببالك يوماً أنك إن واصلت معاملة الأشخاص على أنهم ضعفاء فقد يكبتهم ذلك من أن يقوَوا
    Did it ever even occur to you that this might put me in trouble with Rachael? Open Subtitles هل خطر ببالك من قبل أن هذا بإمكانه أن يضعني بمشاكل مع رايتشل
    Did that never occur to you? Open Subtitles بأن لديك حياة قبل هذا؟ هل خطر في بالك هذا؟
    We don't do anything and you're always the depressive, you know? Does it ever occur to you that maybe I need a little cheering up, you know? That I want to feel special? Open Subtitles لا نفعل شيئاً وانت دائماً محبط هل خطر في بالك انني بحاجة للتشجيع والشعور بالعاطفة ؟
    Did it ever occur to you that maybe you're strong enough to beat him? Open Subtitles أخطر ببالك قطّ أنّك ربّما تكونين قويّة كفاية لهزمه؟
    Okay, the whole time we were planning, it didn't occur to you that it was important? Open Subtitles طوال الوقت كنا نخطط ألم يخطر ببالك أنه أمر مهم؟
    Does it ever occur to you that I have patients in actual need, people that are sick, people that are desperate for real help? Open Subtitles ألمْ يخطر على بالك أبداً أنّ لديّ مرضى في احتياج فعلي، أناس مرضى بحق،
    The letter from Iraq also asked that the Commission advise the Iraqi authorities of any defect that might occur to the monitoring system at such sites. UN كما طلبت رسالة العراق أن تخطر اللجنة السلطات العراقية بأي عطل قد يحدث في شبكة الرصد في تلك المواقع.
    It won't even occur to her. Open Subtitles ذلك حتّى لن يخطر ببالها.
    Fine, maybe it just didn't occur to me that this new agent you got me would only send me out on garbage. Open Subtitles لم يخطر ببالي أن العميل الجديد الذي أحضرتيه لي لن يرسل لي سوى القمامة
    Oh, sorry, I let myself in, and it didn't occur to me that... Open Subtitles أوه، آسف سمحت لنفسي بالدخول، ولم يخطُر لي أنكم...
    Didn't occur to anybody the damn thing needed guarding. Open Subtitles لم يخطر ببال أي أحد أن ذلك الشيء اللعين بحاجة لحراسة
    Did it occur to you that he was the one who set up your new identity? Open Subtitles هل خطر ببالكِ أن هو الشخص الذي وفّر لكِ هويّة جديدة؟
    Well, it didn't even occur to me. Open Subtitles حسنا، لم يخطر ببالي هذا حتى.
    Okay, I'm gonna choose not to respond to that except to say, did it ever occur to you to rent to someone without the bullpen? Open Subtitles هل خطر على بالك أنك سوف تجد مستآجر لا يريد الحصول على البولبين؟
    It ever occur to you I ain't the same street nigger you married anymore? Open Subtitles ألم يتبادر إلى ذهنك قط أنني لست ذات الأسود من الشارع،
    Didn't it occur to you that she could just run off with all the fucking gold? Open Subtitles لَمْ يَخْطرْ لك بأنّها يُمْكِنُ أَنْ فقط هَربتْ بكُلّ الذهب الداعر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus