"of a better world" - Traduction Anglais en Arabe

    • عالم أفضل
        
    • لعالم أفضل
        
    • بعالم أفضل
        
    • عالما أفضل
        
    • عالمي أفضل
        
    The framework for the construction of a better world is this very Organization of which we are all Members. UN إطار العمل من أجل تشييد عالم أفضل يتمثل في هذه المنظمة ذاتها التي نحن جميعا أعضاء فيها.
    The Sudan therefore calls for the establishment of a better world where all States, big or small, can peacefully coexist. UN لذلك، يدعو السودان إلى إقامة عالم أفضل تتعايش فيه جميع الدول، كبيرها وصغيرها، تعايشاً سلمياً.
    Together, the members of UNIDO could take up those challenges in the interests of a better world for future generations. UN وبالعمل معا يستطيع أعضاء اليونيدو مواجهة هذه التحديات سعيا وراء تحقيق عالم أفضل للأجيال المقبلة.
    In moments of tumultuous historical change, leaders must become architects of a better world. UN في لحظات التغيير التاريخي المضطرب، ينبغي للزعماء أن يصبحوا مهندسين لعالم أفضل.
    A kind of John Lennon-like revolutionary, dreaming of a better world. Open Subtitles وهناك نوع من جون لينون مثل الثورية، يحلم بعالم أفضل.
    Indeed, the cause of a better world beckons still. UN وفي الواقع، فإن قضية تحقيق عالم أفضل لا تزال قائمة.
    All of us, of course, share a hope that our dream of a better world will come true. UN نحن جميعا، بطبيعة الحال، نشترك في الأمل بأن يتحقق حلمنا المتمثل في إيجاد عالم أفضل.
    The Millennium Assembly has expressed the strong will of the peoples of this planet for common action so that humanity can proceed with the construction of a better world. UN وأعربت جمعية الألفية عن إرادة قوية لشعوب هذا الكوكب بتوحيد الجهود كي يتسنى للبشرية أن تمضي قدما في تشييد عالم أفضل.
    All this serves as a harbinger signalling the advent of a better world for humanity as a whole. UN لا شك أنها عوامل تحمل الكثير من اﻷمل في قيام عالم أفضل للبشرية جمعاء.
    My country remains convinced that the establishment of a new world partnership is the only way to promote the creation of a better world. UN ولا يزال بلدي مقتنعا بأن إنشاء شراكة عالمية جديدة هو السبيل الوحيد لتشجيع خلق عالم أفضل.
    That is the price of a better world for the six billionth inhabitant of the Earth and all those children to be born in the third millennium. UN وهذا هو ثمن تهيئة عالم أفضل للساكن رقم ٦ بليون لكوكب اﻷرض ولجميع اﻷطفال الذين سيولدون في اﻷلفية الثالثة.
    I am confident that Member States will seize this historic opportunity and deliver on the promise of a better world for posterity. UN وإنني لعلى ثقة بأن الدول الأعضاء ستغتنم هذه الفرصة التاريخية، وتسهم في تحقيق الأمل في عالم أفضل للأجيال المقبلة.
    For these reasons, we deem it indispensable for the United Nations to play a leading role in the creation of a better world. UN ولهذه الأسباب، نرى أنه لا غنى عن اضطلاع الأمم المتحدة بدور قيادي في بناء عالم أفضل.
    We call on all members of the United Nations to do likewise for the sake of a better world. UN ونناشد جميع الأعضاء في الأمم المتحدة أن يحذو حذونا من أجل تحقيق عالم أفضل.
    At San Francisco, the leaders of another generation, in times no easier than these, dreamt of a better world and created an institution with which to build it. UN في سان فرانسيسكو، في زمن ليس أحسن حالاً من هذا الزمن، حلم قادة جيل آخر إقامة عالم أفضل وأنشأوا مؤسسة لبنائه.
    The incentive is the creation of a better world and of better opportunities, the pursuit of which need to be supported by the wealthy countries. UN والحافز هو تهيئة عالم أفضل وفرص أفضل، يحتاج السعي إليها إلى الدعم من البلدان الغنية.
    Money does play an important part, but it is the end result of a process which is fundamentally about persuading people to share your vision of a better world. UN فالمال يؤدي دورا مهما، إلا أنه النتيجة النهائية لعملية تتمثل أساسا في إقناع الناس بمشاركتك رؤيتك لعالم أفضل.
    In this way, it will be defending the ideal of a better world, where justice and the rule of law prevail for everyone equally. UN وبذلك، يدافع المجتمع الدولي عن المثل الأعلى لعالم أفضل تتحقق فيه العدالة وسيادة القانون لكل فرد على قدم المساواة.
    Those who founded this Organization had a vision of a better world. Some of that vision has been achieved. UN لقد كان لدى من أنشأوا هذه المنظمة رؤية لعالم أفضل وقد تحقق بعض هذه الرؤية.
    As a father and grandfather, I dream of a better world for my children and theirs. UN وبصفتي والدا، وجدّا، أحلم بعالم أفضل لأبنائي وأحفادي.
    If we can do that, we will be making a true contribution to their inheritance of a better world. UN إن استطعنا هذا، لأسهمنا حقا في توريثهم عالما أفضل.
    There is a need to enhance the role of regional and subregional agreements and free trade areas, consistent with the multilateral trading system, in the construction of a better world trading system. UN 28- وثمة حاجة إلى تعزيز دور الاتفاقات ومناطق التجارة الحرة الإقليمية ودون الإقليمية، تماشياً مع النظام التجاري المتعدد الأطراف، في إقامة نظام تجاري عالمي أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus