In place of a questionnaire, delegations had agreed to draw up a guide for the implementation of part 3 of the technical annex. | UN | واتفقت الوفود على وضع دليل لتنفيذ الجزء 3 من المرفق التقني بدلاً من استبيان. |
Creative ways could be developed for the substantive preparation of dialogues, such as the dispatch to States of a questionnaire regarding implementation prepared by the Permanent Forum. | UN | ويمكن إعداد طرق مبتكرة للإعداد الموضوعي للحوارات، ويرسل إلى الدول استبيان بشأن التنفيذ يقوم بإعداده المنتدى الدائم. |
In accordance with the provisions of article 12, paragraph 3, the Secretary-General invited Governments to submit comments by way of a questionnaire transmitted with that notification. | UN | ووفقا لأحكام الفقرة 3 من المادة 12 من الاتفاقية، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم تعليقاتها بواسطة استبيان أُحِيل إليها مرفقا بالإشعار المذكور. |
A range of information on emissions would be collected from the selected countries by means of a questionnaire. | UN | وسيتم بواسطة استبيان جمع طائفة من المعلومات عن الانبعاثات من عدد مختار من البلدان. |
A specific mapping tool, in the form of a questionnaire, has been prepared by the LADA project in collaboration with the World Overview of Conservation Approaches and Technologies (WOCAT). | UN | وأعدَّ المشروع، بالتعاون مع العرض العالمي العام لمناهج الصيانة وتكنولوجياتها، أداة محددة لرسم الخرائط في شكل استبيان. |
A range of information on emissions would be collected from the selected countries by means of a questionnaire. | UN | وسيتم بواسطة استبيان جمع طائفة من المعلومات عن الانبعاثات من عدد مختار من البلدان. |
To this end, it provided guidance on the structure of a questionnaire regarding the number, types and status of relevant collections. | UN | ولتحقيق ذلك، أصدر توجيهات بشأن هيكل استبيان يتضمن عدد وأنواع وحالة المجموعات ذات الصلة. |
The level of hardship is determined by means of a questionnaire, which assesses health, security, climate, housing, isolation, local conditions and education. | UN | ويحدد مستوى المشقة بواسطة استبيان يقيﱢم ظروف الصحة واﻷمن والمناخ والسكن والعزلة والظروف المحلية والتعليم. |
Following receipt of a questionnaire sent by OHCHR pursuant to that decision, mandate holders and Special Rapporteurs provided contributions. | UN | وبعد استلام استبيان أرسلته مفوضية حقوق الإنسان وفقا لهذا المقرر، قدم المكلفون بولايات والمقررون الخاصون مساهمات. |
Several delegations concurred with the suggestion that a written request for information, possibly in the form of a questionnaire, be circulated to Member States. | UN | واتفقت عدة وفود مع الطرح القائل بأن يُعمم على الدول الأعضاء طلب خطي للمعلومات، ربما في شكل استبيان. |
In 2006, a needs assessment among artists will be conducted by means of a questionnaire. | UN | وسيجري تقدير للاحتياجات بين الفنانين، في سنة 2006، من خلال استبيان. |
National governments were requested to provide a self-assessment of progress on the basis of a questionnaire to which 55 replies were received. | UN | وطُلب إلى الحكومات الوطنية أن تقدم تقييماً ذاتياً لما أحرزته من تقدم بناء على استبيان وردت 55 إجابة عليه. |
Participation in the drafting and distribution of a questionnaire to members of the NGO Council. | UN | المشاركة في وضع ونشر استبيان موجه للمنظمات الأعضاء في مجلس المنظمات غير الحكومية. |
One report mentions the use of a questionnaire to evaluate the needs of local actors for preparation of the NAP. | UN | وفي أحد التقارير، أشير إلى استخدام استبيان لتقييم احتياجات الفاعليات المحلية فيما يتعلق بإعداد برنامج العمل الوطني. |
Such an inventory has been established by Eurostat and Statistics Sweden on the basis of a questionnaire sent out to 47 countries. | UN | وقد أجرى المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية والهيئة السويدية للإحصاء هذا الجرد استنادا إلى استبيان أرسل إلى 47 بلدا. |
In preparing the report, the Unit also relied on the analysis of a questionnaire sent to staff members. | UN | وأثناء إعداد هذا التقرير، اعتمدت الوحدة على تحليل استبيان أرسل إلى الموظفين. |
The World Health Organization (WHO) is leading the development of a questionnaire survey to assess progress and to identify agencies' needs in implementing the framework. | UN | وتقود منظمة الصحة العالمية صياغة استبيان لتقييم التقدم المحرز وتحديد ما تحتاجه الوكالات لتنفيذ الإطار. |
National reports were submitted every six years on the basis of a questionnaire that should include questions concerning human rights education. | UN | وتقدم التقارير الوطنية مرة كل ست سنوات بالاستناد الى استبيان لا بد وأن يتضمن أسئلة تتعلق بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان. |
(i) Formulation of a questionnaire and its circulation to all Member States on the feasibility, operational and procedural arrangements of the proposed new mechanism; | UN | ' ١` إعداد استبيان بشأن جدوى اﻵلية الجديدة المقترحة وترتيباتها التنفيذية واﻹجرائية، وتوزيع ذلك الاستبيان على جميع الدول اﻷعضاء؛ |
The Special Rapporteur was praised for the quality of his report; the use of a questionnaire to structure the debate was viewed as setting a good precedent that ought to be repeated. | UN | ووجه الثناء إلى المقرر الخاص على النوعية الرفيعة لتقريره؛ ونظر إلى استخدام استبيان لتنظيم المناقشة على أنه يقرر سابقة ينبغي أن تتكرر. |
None the less, the Commission's use of a questionnaire to structure the debate had produced positive results, setting a precedent which, as the Commission itself had pointed out in paragraph 233 of its report, ought to be repeated. | UN | ومع ذلك، فإن استخدام اللجنة لاستبيان لتنظيم الجدل قد حقق نتائج إيجابية وأرسى سابقة ينبغي تكرارها، مثلما أوضحت اللجنة ذاتها في الفقرة ٢٣٣ من تقريرها. |