"of a security right in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحق الضماني في
        
    • حق ضماني في
        
    • بالحق الضماني في
        
    • بحق ضماني في
        
    • الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة في
        
    • لحق ضماني في
        
    • للحق الضماني في
        
    • الحقوق الضمانية في
        
    • حقوق ضمانية في
        
    Third-party effectiveness of a security right in a right to payment of funds credited to a bank account UN نفاذ الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي تجاه الأطراف الثالثة
    4. Law applicable to the creation, third-party effectiveness and priority of a security right in intangible property UN القانون المنطبق على إنشاء الحق الضماني في الممتلكات غير الملموسة ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته
    States take different approaches to the requirements for third-party effectiveness of a security right in this type of asset. UN وتسلك الدول نهوجا مختلفة إزاء شروط نفاذ الحق الضماني في هذا النوع من الموجودات تجاه الأطراف الثالثة.
    Third-party effectiveness of a security right in proceeds under an independent undertaking UN نفاذ حق ضماني في العائدات بمقتضى تعهد مستقل تجاه الأطراف الثالثة
    Creation of a security right in a personal or property right securing a receivable, a negotiable instrument or any other obligation UN إنشاء حق ضماني في حق شخصي أو حق ملكية يضمن مستحقا أو صكا قابلا للتداول أو أي التزام آخر
    Third-party effectiveness of a security right in proceeds under an independent undertaking UN نفاذ الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل تجاه الأطراف الثالثة
    Priority of a security right in a mass or product UN أولوية الحق الضماني في كتلة بضاعة أو في منتج
    Priority of a security right in a negotiable document or tangible assets covered by a negotiable document UN أولوية الحق الضماني في المستندات القابلة للتداول أو في الموجودات الملموسة المشمولة بمستند قابل للتداول
    Automatic third-party effectiveness of a security right in an attachment UN نفاذ الحق الضماني في ملحق تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة
    Third-party effectiveness of a security right in an attachment subject to a specialized registration or a title certificate system UN نفاذ الحق الضماني في ملحق يوجد بشأنه نظام تسجيل متخصّص أو نظام شهادات ملكية تجاه الأطراف الثالثة
    Priority of a security right in a mass or product UN أولوية الحق الضماني في كتلة بضاعة أو في منتج
    Enforcement of a security right in a negotiable document or tangible assets covered by a negotiable document UN إنفاذ الحق الضماني في المستند القابل للتداول أو في الموجودات الملموسة المشمولة بالمستند القابل للتداول
    F. Priority of a security right in intellectual property UN أولوية الحق الضماني في الممتلكات الفكرية
    Subject to that change, the Working Group adopted the substance of chapter VIII on the enforcement of a security right in intellectual property. UN ورهنا بإجراء هذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون الفصل الثامن بشأن إنفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية.
    Requirements for the creation of a security right in intellectual property UN مقتضيات إنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية
    Automatic third-party effectiveness of a security right in an attachment UN نفاذ حق ضماني في ملحق تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة
    Either way, the creation of a security right in the rights of a party to the licence agreement does not affect its terms and conditions. UN وأيا كان الأمر، فإن إنشاء حق ضماني في حقوق طرف في اتفاق الترخيص لا يؤثر على أحكام الاتفاق وشروطه.
    An example of such an issue is the creation of a security right in intermediated securities. UN ومن أمثلة تلك المسائل إنشاء حق ضماني في أوراق مالية مودعة لدى وسيط.
    Subject to those changes, the Working Group approved the substance of section J on the enforcement of a security right in a licensee's rights. UN وأقرّ الفريق مضمون الباب ياء المتعلق بإنفاذ حق ضماني في حقوق مرخَّص له، رهناً بإدخال تلك التغييرات عليه.
    Enforcement of a security right in a tangible asset related to an intellectual property right UN إنفاذ حق ضماني في موجود ملموس متعلق بحق من حقوق الملكية الفكرية
    For the same reason, the Guide does not recommend that States that currently do not permit the registration of a document or notice of a security right in an intellectual property registry amend their laws to permit such registration. UN ولهذا السبب نفسه، لا يوصي الدليل الدول التي لا تسمح حاليا بتسجيل مستند أو إشعار بالحق الضماني في سِجل للممتلكات الفكرية بأن تعدّل قوانينها لتسمح بعمليات تسجيل من هذا القبيل.
    It was stated that its heading referred to the description of encumbered attachments to immovable property and its contents to the question where a notice of a security right in an attachment might be registered. UN وذُكر أنَّ عنوان المادة يشير إلى وصف الملحقات المرهونة للممتلكات غير المنقولة، بينما تشير محتوياتها إلى مسألة الجهة التي يمكن أن يسجّل فيها إشعار بحق ضماني في ملحقات.
    Third-party effectiveness of a security right in insolvency proceedings UN نفاذ الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة في إجراءات الإعسار
    This means that a blanket registration of a security right in future intellectual property in an intellectual property registry would not be feasible and a new registration of a security right would be required each time new intellectual property is created or acquired. UN وهذا يعني أن أي تدوين شامل لحق ضماني في ممتلكات فكرية آجلة في سِجل للممتلكات الفكرية لن يكون مُجديا، ومن ثم يتعيّن إجراء تدوين جديد للحق الضماني في كل مرة تُنشأ فيها ممتلكات فكرية جديدة.
    The clauses would be accurate only if they were confined to super-priority of a security right in equipment. UN ورأى أن الشروط لن تكون صحيحة إلا إذا اقتصرت على الأولوية الفائقة للحق الضماني في المعدات.
    The place of enforcement of security rights in tangible property in most instances would be the place of the location of the asset, while enforcement of a security right in intangible property would often take place in the location of the grantor. UN ومكان إنفاذ الحقوق الضمانية في الممتلكات الملموسة هو، في معظم الحالات، مكان الموجودات، في حين أن مكان إنفاذ الحق الضماني في ممتلكات غير ملموسة هو غالبا مقر المانح.
    The creation of a security right in future intellectual property rights UN إنشاء حقوق ضمانية في حقوق الملكية الفكرية الآجلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus