"of a unit" - Traduction Anglais en Arabe

    • من وحدة
        
    • خلية
        
    • وحدة تابعة
        
    • وحدةً
        
    • إحدى الوحدات
        
    • على الوحدة
        
    • بإنشاء وحدة
        
    These personnel consist of a unit from the Jordanian Battalion deployed at Humera, the Indian Battalion Sector Headquarters at Adigrat, an aviation unit from Uruguay, a Kenyan Guard Company deployed at the UNMEE headquarters in Addis Ababa, as well as military observers deployed at seven team sites. UN ويتألف هؤلاء الأفراد من وحدة من الكتيبة الأردنية المنتشرة في الحميرة، ومقر قطاع الكتيبة الهندية في أديغرات، ووحدة طيران من أوروغواي، وسرية الحرس الكينية المنتشرة في مقر بعثة الأمم المتحدة في أديس أبابا، وكذلك المراقبين العسكريين المنتشرين في سبعة مواقع من مواقع الأفرقة.
    Moreover, those media have sought to draw much attention to the deaths of two Israeli policemen at Ramallah who were members of a unit hated by the Palestinian people. UN وأخذ يركز على حادثة مقتل جنديين إسرائيليين اقتحما قسم الشرطة في مدينة رام الله وأثارا الشكوك في أنهما من وحدة المستعربين ذات التاريخ الوحشي ضد الفلسطينيين المدنيين.
    Institutional arrangements for the WHO regional office in the Americas consist of a unit at the regional office, a subregional office for Central America and a network of country-based focal points, while in the South-East Asian office a women's health team has responsibilities for gender mainstreaming and women's health. UN وتتألف الإجراءات المؤسسية بالنسبة للمكتب الإقليمي لهذه المنظمة في الأمريكتين، من وحدة في المكتب الإقليمي ومكتب دون إقليمي لأمريكا الوسطى وشبكة من مراكز التنسيق القطرية في حين يتولى في مكتب المنظمة في جنوب شرق آسيا، مسؤولية تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين وصحة المرأة، فريق يعني بصحة المرأة.
    Establishment of a unit to raise awareness of international obligations in the area of women's and children's rights; UN إنشاء خلية للتوعية بالالتزامات الدولية في مجال حقوق المرأة والطفل؛
    Furthermore, the deployment of a unit of UNAMSIL on the Liberian side of the border would also be welcomed. UN وعلاوة على ذلك، فإن نشر وحدة تابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون على الجانب الليبري من الحدود سيلقى الترحيب أيضا.
    20. The Committee welcomes the establishment by the Forensic Medical Service of a unit devoted to the implementation of the Istanbul Protocol. UN 20- ترحب اللجنة بإنشاء دائرة الطب الشرعي وحدةً مخصصة لتنفيذ بروتوكول اسطنبول.
    19. A staff member, while serving as officer-in-charge of a unit, performed an act that was intimidating in nature. UN 19 - أقدم موظف خلال عمله كمسؤول بالنيابة في إحدى الوحدات على سلوك ينطوي بطبيعته على التخويف.
    An inspection report i.e., verification report, is prepared by the United Nations Inspection Team after each inspection of a unit/contingent. UN ويتولى فريق التفتيش التابع للأمم المتحدة إعداد تقرير التفتيش، أي تقرير التحقق، بعد كل عملية تفتيش على الوحدة/القوة.
    These groups are part of a unit called " Compagnie Armageddon " , set up and controlled by proGbagbo radical wing elements, most of whom are in exile in Ghana. UN وتشكل هذه المجموعات جزءا من وحدة تدعى " سرية أرماغيدون " أنشأتها عناصر موالية لجناح غباغبو المتطرف، معظمها منفية في غانا.
    Your father said he was going on a fact-finding mission, but we were both part of a unit dispatched to Kosovo to kill a man named Victor Drazen. Open Subtitles والدكِ قال أنه سيذهب فى مهمة لمعرفة الحقيقة لكننا كنا جزءاً من وحدة اُرسلت الى "كوسوفو" لقتل رجل إسمه (فيكتور دريزن)
    The assignment can be as part of a unit (for formed units) or on an individual basis (United Nations police, military observers and Headquarters staff). UN ومن الممكن أن يكون ذلك الإلحاق على أساس أن أولئك الأفراد يشكلون جزءاً من وحدة (بالنسبة للوحدات المشكَّلة) أو على أساس فردي (شرطة الأمم المتحدة والمراقبون العسكريون وموظفو المقر).
    The assignment can be as part of a unit (for formed units) or on an individual basis (civilian police, military observers and Headquarters staff). UN ومن الممكن أن يكون ذلك الإلحاق على أساس أن أولئك الأفراد يشكلون جزءاً من وحدة (بالنسبة للوحدات المشكَّلة) أو على أساس فردي (الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون وموظفو المقر).
    Essential key function: The originally-intended function(s) of a unit of equipment or component that will satisfactorily enable the equipment or component to be reused. UN الوظيفة الرئيسية الجوهرية (Essential key function): الوظيفة (أو الوظائف) المقصودة أصلاً من وحدة من المعدات أو من المكوِّن، والتي ستتيح إعادة استخدام وحدة المعدات أو المكوِّن استخداماً مرضياً.
    Essential Key Function: The originally intended function(s) of a unit of equipment or component that will satisfactorily enable the equipment or component to be reused. UN الوظيفة الرئيسية الجوهرية: الوظيفة (أو الوظائف) المقصودة أصلاً من وحدة من المعدات أو من المكوِّن والتي ستتيح إعادة استخدام وحدة المعدات أو المكوِّن استخداماً مرضياً.
    It stressed the need for closer cooperation among the security services of various countries with a view to combating the cross-border trade in stolen vehicles and, in this context, welcomed the creation in Chad of a unit to combat vehicle theft. UN وشددت اللجنة على ضرورة إقامة تعاون أوثق بين أجهزة الأمن في مختلف البلدان بهدف التصدي للاتجار في المركبات المسروقة عبر الحدود، وأشادت في هذا السياق بإنشاء خلية في تشاد لمكافحة سرقة المركبات.
    – 1985: Establishment of a unit within the Department of Social Rehabilitation to monitor prostitution and to elaborate information, awareness and socio-economic rehabilitation programmes for prostitutes; UN ـ ١٩٨٥، إنشاء خلية لمتابعة البغاء على مستوى " إدارة التسجيل الاجتماعي " التي تعمل على وضع برامج إعلام وتوعية وإعادة الإدماج الاجتماعي - الاقتصادي للمومسات.
    In its first stage, the project has already seen the creation of a unit for “rural women” within the Jijel Chamber of Agriculture (January 1997). UN وظهرت المرحلة اﻷولى من هذا المشروع بظهور خلية " المرأة الريفية " في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ على مستوى الغرفة الزراعية في جيجل.
    Among those detained was the Deputy Commander of a unit belonging to the Ministry of Interior. UN ومن بين المعتقلين نائب قائد وحدة تابعة لوزارة الداخلية.
    129. As UNHCR has the status of a unit of the United Nations Secretariat, the relevant provisions of General Assembly resolutions apply without the need of any submission to its governing body. UN 129- ولما كانت المفوضية لها مركز وحدة تابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، فالأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة تنطبق دون حاجة إلى أي مذكرة تقدم إلى هيئة إدارتها.
    (20) The Committee welcomes the establishment by the Forensic Medical Service of a unit devoted to the implementation of the Istanbul Protocol. UN (20) ترحب اللجنة بإنشاء دائرة الطب الشرعي وحدةً مخصصة لتنفيذ بروتوكول اسطنبول.
    It would, moreover, immediately intercede with the FARDC command if elements of a unit receiving support from the Mission were believed to be committing grave violations, and suspend support if FARDC took no action or if violations continued. UN وستقوم، علاوة على ذلك، بالتدخل فورا لدى قيادة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية إن كان هناك ما يدعو إلى الاعتقاد بأن إحدى الوحدات التي تتلقى الدعم من البعثة ترتكب انتهاكات جسيمة، وستتوقف على تقديم الدعم إن لم تتخذ القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أي إجراء، أو في حالة استمرار الانتهاكات.
    An inspection report i.e., verification report, is prepared by the United Nations Inspection Team after each inspection of a unit/contingent. UN ويتولى فريق التفتيش التابع للأمم المتحدة إعداد تقرير التفتيش، أي تقرير التحقق، بعد كل عملية تفتيش على الوحدة/القوة.
    We welcome the creation of a unit for internally displaced persons in the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and hope it will promptly begin to address those gaps. UN ونرحب بإنشاء وحدة للمشردين داخليا في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ونرجو أن تبدأ معالجة هذه الفجوات على الفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus