"of a united" - Traduction Anglais en Arabe

    • متحدة
        
    • المتحدة من
        
    • المتحدة على
        
    • دولة موحدة
        
    • المتحدة حلقة
        
    • المتحدة في مجال
        
    • المتحدة معني
        
    • المتحدة معنية
        
    • متحد
        
    • أفريقيا المتحدة
        
    • المتحدة والاتحاد
        
    • المتحدة يعنى
        
    • المتحدة الى
        
    • المتحدة تشمل
        
    • المتحدة تقوم
        
    I think this can be summed up simply: they make us part of a united Nations that is truly united. UN وأعتقد أنه يمكن تلخيص كل ذلك ببساطة بالقول إنها تجعلنا جزءا من أمم متحدة حقا.
    This occasion gives us the opportunity to redefine the working mechanisms of a united Nations which should be people-centred. UN وهذه المناسبة تتيح لنا الفرصة لكي نحدد من جديد آليات العمل في أمم متحدة محورها الأفراد.
    The demands of the twenty-first century call for the creation of a united Nations that is proactive. UN وتستدعي متطلبات القرن الحادي والعشرين إنشاء أمم متحدة تقوم بدور استباقي.
    Elaboration of a united Nations Integrated Strategic Plan for assistance to the Haitian National Police UN وضع خطة استراتيجية متكاملة للأمم المتحدة من أجل مساعدة الشرطة الوطنية الهايتية
    To this end, the speedy establishment of a united Nations voluntary fund for victims of racism must be ensured. UN وتحقيقاً لذلك، يجب ضمان إنشاء صندوق تبرعات تابع لﻷمم المتحدة على وجه السرعة من أجل ضحايا العنصرية.
    48/159 Elimination of apartheid and establishment of a united, democratic and non-racial South Africa UN القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية
    Item 38: Elimination of apartheid and establishment of a united, democratic and non-racial South Africa; UN البند ٨٣ : القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية؛
    48/258 Elimination of apartheid and establishment of a united, democratic and non-racial South Africa UN القضاء على الفصل العنصــري وإقامــة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية
    Nowadays a new atmosphere prevails, conducive to the attainment of a united Nations capable of ensuring peace and active in the promotion of economic and social progress. UN في هذه اﻷيام يسود مناخ جديد يساعد على إيجاد أمم متحدة قادرة على ضمان تحقيق السلام وعلى أن تنشط في تعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    We have a unique opportunity to ensure that the reforms of the Organization respond to the expectations of a united Nations that is in line with the needs of the new age. UN ولدينا فرصة فريدة لضمان أن تؤدي إصلاحات المنظمة إلى تحقق التوقعات بأمم متحدة تواكب احتياجات العصر الجديد.
    ELIMINATION OF APARTHEID AND ESTABLISHMENT of a united, UN القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة
    ELIMINATION OF APARTHEID AND ESTABLISHMENT of a united, DEMOCRATIC AND NON-RACIAL SOUTH AFRICA UN القضاء على الفصل العنصـري وإقامـة جنـوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية
    ELIMINATION OF APARTHEID AND ESTABLISHMENT of a united, DEMOCRATIC AND NON-RACIAL SOUTH AFRICA UN القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية
    ELIMINATION OF APARTHEID AND ESTABLISHMENT of a united, DEMOCRATIC AND NON-RACIAL SOUTH AFRICA: UN القضـــاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية:
    The road to peace and the establishment of a united, democratic and non-racial South Africa continues to face formidable obstacles. UN إن الطريق إلى تحقيق السلام واقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية لا يزال يواجه عقبات هائلة.
    ELIMINATION OF APARTHEID AND ESTABLISHMENT of a united, DEMOCRATIC AND Non-RACIAL SOUTH AFRICA UN القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية
    He also said that OAU supported the establishment of a united Nations trust fund for Somalia. UN كما قال إن منظمة الوحدة اﻷفريقية تؤيد إنشاء صندوق استئماني لﻷمم المتحدة من أجل الصومال.
    Trust Fund for the Promotion of a united Nations International Programme for Aging UN الصندوق الاستئماني لتعزيز برنامج دولي للأمم المتحدة من أجل الشيخوخة
    Organization of a united Nations conference at the highest level on the world financial and economic crisis and its impact on development UN تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Free and democratic elections in Bosnia have created a firm basis for the consolidation of a united State. UN لقد خلقت الانتخابات الديمقراطية الحرة في البوسنة اﻷسس الراسخة لتوطيد قيام دولة موحدة.
    9. Suggests the convening in 1997 of a united Nations-sponsored seminar on the Palestinian economy; UN ٩ - تقترح أن تعقد في عام ٧٩٩١ تحت رعاية اﻷمم المتحدة حلقة دراسية عن الاقتصاد الفلسطيني؛
    The Special Rapporteur was impressed by the Group's activities which have resulted, inter alia, in the elaboration of a united Nations operational strategy on gender issues. UN وكان ثمة إعجاب لدى المقرر الخاص بأنشطة هذا الفريق، التي أفضت، في جملة أمور، إلى وضع استراتيجية تنفيذية لﻷمم المتحدة في مجال القضايا المتصلة بالجنسين.
    We proposed the establishment of a united Nations peacekeeping fund, with States voluntarily contributing 1 per cent of their military budgets. UN واقترحنا إنشاء صندوق للأمم المتحدة معني بحفظ السلام، تساهم فيه الدول طواعية بـ 1 في المائة من ميزانياتها العسكرية.
    The subprogramme coordinated the setting-up of a united Nations network on racial discrimination and the protection of minorities. UN ونسق البرنامج الفرعي إنشاء شبكة للأمم المتحدة معنية بمكافحة التمييز العنصري وحماية الأقليات.
    It yielded to the will of those millions who yearned for liberty and it yielded to the determination of a united West. UN لقد استسلم لإرادة الملايين الذين كانوا يتوقون إلى الحرية وأذعن لعزيمة غرب متحد.
    It provided for a full multiparty system, was favourable to the creation of a united States of Africa, and proclaimed the fundamental rights of citizens. UN وهذا الدستور يعترف بتعدد الأحزاب ويؤيد قيام دول أفريقيا المتحدة. وتم الإعلان فيه عن الحقوق الأساسية للمواطنين.
    We commend the decision of the brotherly Sudan to agree to the deployment of a united Nations-African Union hybrid force in Darfur. UN ونحن نقدِّر قرار جمهورية السودان الشقيقة بالموافقة على نشر قوات مشتركة من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور.
    International migration and development, including the question of the convening of a united Nations conference on international migration and development to address migration issues UN الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة يعنى بالهجرة الدولية والتنمية لمعالجة قضايا الهجرة
    Recalling the dispatch in 1981 of a united Nations visiting mission to the Territory, UN وإذ تشير الى إيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة الى الاقليم في عام ١٩٨١،
    164. The Special Committee reaffirms its support for the development of a united Nations roster of security sector reform experts. UN 164 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد تأييدها لوضع قائمة للأمم المتحدة تشمل الخبراء في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    Urgent action was called for, in particular the establishment of a united Nations human rights monitoring mechanism. UN والحاجة تدعو إلى عمل عاجل، لا سيما إنشاء آلية تابعة للأمم المتحدة تقوم برصد حالة حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus