In addition, the Israeli authorities began the construction of a Wall at the Muslim holy site of Rachel's Tomb near Bethlehem. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، شرعت السلطات اﻹسرائيلية في بناء جدار في موقع قبة راحيل، وهو موقع إسلامي مقدس بالقرب من بيت لحم. |
Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory, I.C.J. Reports 2004, p. 136. | UN | الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، تقارير محكمة العدل الدولية، 2004، الصفحة 136. |
The Court further developed its view in its advisory opinion on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territories: | UN | كما طوّرت المحكمة رأيها في سياق فتواها بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة: |
It was examined by the International Court of Justice in the Construction of a Wall advisory opinion, in which the Court declared that: | UN | وقد تناولتها محكمة العدل الدولية بالدراسة في فتواها بشأن تشييد جدار التي أعلنت فيها المحكمة ما يلي: |
Israel continues with its construction of a Wall within Palestinian territory in defiance of the 2004 advisory opinion of the International Court of Justice (ICJ). | UN | وإسرائيل ماضية في بناء جدار داخل الأرض الفلسطينية غير عابئة بالفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في عام 2004. |
This confirms the intention of Israel to incorporate the Jordan Valley into Israel without the construction of a Wall. | UN | ويؤكد ذلك نية إسرائيل ضم غور الأردن إلى إسرائيل دون بناء جدار. |
Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory | UN | الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة |
Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory | UN | الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة |
Advisory opinion of the International Court of Justice on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory | UN | فتوى محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة |
Advisory opinion of the International Court of Justice on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory | UN | فتوى محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة |
LEGAL CONSEQUENCES OF THE CONSTRUCTION of a Wall IN THE OCCUPIED PALESTINIAN TERRITORY | UN | الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة |
On the legal consequences of the construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory, | UN | فيما يتعلق بالآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، |
The advisory opinion of the International Court of Justice on the legal consequences of the construction of a Wall in the occupied Palestinian territory will need to be studied carefully. | UN | سوف يلزم القيام بدراسة متمعنة لفتوى محكمة العدل الدولية عن العواقب القانونية لتشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
The erection of a Wall to separate the occupied territories from Israel has caused immense concern, hardship and interdiction of the movement of the Palestinian people. | UN | إن تشييد جدار للفصل بين الأراضي المحتلة وإسرائيل قد سبَّب قلقا بالغا، ومصاعب وعراقيل في تنقل الفلسطينيين. |
That was a landmark resolution and more than 100 Member States joined the European Union in sending a clear message to Israel that the construction of a Wall on Palestinian land is illegal. | UN | وكان ذلك القرار مَعلَما بارزا، وانضم ما يزيد على 100 دولة عضو إلى الاتحاد الأوروبي في توجيه رسالة واضحة إلى إسرائيل بأن تشييد جدار على الأرض الفلسطينية عمل غير قانوني. |
Special meeting to commemorate the tenth anniversary of the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory | UN | اجتماع خاص للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لفتوى محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة |
It must also comply with the 2004 advisory opinion on the International Court of Justice entitled " Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory " . | UN | وأشار أيضا إلى ضرورة أن تمتثل إسرائيل لفتوى محكمة العدل الدولية الصادرة عام 2004 بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Israel must also accept and comply with the advisory opinion of the International Court of Justice on the legal consequences of the construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory. | UN | كما يتعين على إسرائيل أن تقبل فتوى محكمة العدل الدولية حول الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Furthermore, Israel should cease issuing demolition orders and provide building permits to Palestinian communities in East Jerusalem, and should immediately comply with the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي أن توقف إسرائيل إصدار أوامر الهدم، وأن تعطي تصاريح بناء للمجتمعات المحلية الفلسطينية في القدس الشرقية، وينبغي أن تمتثل فورا للفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار عازل في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Recent efforts to demonstrate against the construction of a Wall in the West Bank by the Government of Israel are also discussed. | UN | كما تُناقش أيضا الجهود التي بذلت مؤخرا للتظاهر ضد تشييد الحكومة الإسرائيلية لجدار في الضفة الغربية. |
We call upon Israel to abandon construction of a Wall taking in parts of the West Bank. | UN | ونناشد إسرائيل وقف تشييد الجدار الذي يضم أجزاء من الضفة الغربية. |
In recent years, this unlawful colonization campaign has intensified with the occupying Power's unlawful construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory, which is intricately linked to the settlements and clearly intended to entrench them and facilitate the land grab. | UN | وقد تفاقمت في السنوات الأخيرة الحملة الاستعمارية غير المشروعة بإقامة السلطة المحتلة جدارا في الأرض الفلسطينية المحتلة بشكل غير قانوني، وبحيث يتصل الجدار اتصالا دقيقا بالمستوطنات مستهدفا بوضوح تحصين المستوطنات وتيسير اغتصاب الأراضي. |
The International Court of Justice had emphasized that conclusion in its advisory opinion on the legal consequences of the construction of a Wall in the occupied Palestinian territory. | UN | وأن محكمة العدل الدولية أكدت تلك النتيجة في فتواها بشأن العواقب القانونية لبناء حائط في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
The illegal construction of a Wall by Israel in occupied East Jerusalem and the rest of the occupied Palestinian territories has worsened an already complex situation. | UN | وقد زاد بناء إسرائيل غير القانوني جداراً في القدس الشرقية المحتلة وفي باقي الأراضي الفلسطينية المحتلة من تفاقم وضع معقد سلفا. |