"of action of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل
        
    • العمل الصادر
        
    • العمل الصادرين
        
    • العمل الصادرة
        
    • العمل لعام
        
    • العمل الخاصة
        
    • العمل الخاصين
        
    • العمل المنبثق
        
    • العمل ذات
        
    • العمل الصادران
        
    • العمل المعتمد في
        
    • العمل المنبثقة
        
    • عملها المؤرخة
        
    • العمل التي وضعتها
        
    • العمل التي وضعها
        
    The scope of Action of this Body is the investigation of complaints received in connection with police actions and omissions. UN ويتمثل نطاق عمل هذه الهيئة في التحقيق في ما يرد إليها من الشكاوى المتصلة بأفعال الشرطة أو إهمالها.
    Implementation of the Plan of Action of the United Nations UN تنفيذ خطة عمل عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال
    Implementation of the Plan of Action of the United Nations UN تنفيذ خطة عمل عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال
    These leaflets described a consolidated programme of Action of these parties in addressing the key issues in Belarus. UN وورد في هذه المنشورات وصف لبرنامج عمل موحد لهذه الأحزاب من أجل التصدي للقضايا الرئيسية في بيلاروس.
    Rather than limiting the scope of Action of mediators, such an undertaking would enable them to benefit from available good practices and past learned lessons by highlighting the challenges with which mediators are sometimes faced. UN وبدلا من تقييد نطاق عمل الوسطاء، فإن هذا المسعى سيمكنهم من الاستفادة من المتراكم من الممارسات الجيدة والدروس المستفادة عن طريق تسليط الضوء على التحديات التي يواجهها الوسطاء في بعض الأحيان.
    Key actions for the further implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN الإجراءات الأساسية لمواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Key actions for the further implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN إجراءات أساسية لمواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    His delegation supported the plan of Action of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the measures aimed at reinforcing the New York presence of OHCHR. UN وتؤيد الأرجنتين أيضا خطة عمل مفوضية حقوق الإنسان والتدابير الرامية إلى تعزيز وجود المفوضية في نيويورك.
    It also asked how the scope of Action of human rights defenders is safeguarded in Ethiopia. UN كما استفسرت عن سبل ضمان نطاق عمل المدافعين عن حقوق الإنسان في إثيوبيا.
    Key actions for the further implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN الإجراءات الأساسية لمواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Follow-up to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN متابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Resolution on the Follow-up to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN قرار بشأن متابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    S-21/2 Key actions for the further implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN إجراءات أساسية لمواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Maintenance and updating of the regional system of indicators for the follow-up to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN تعهد وتحديث محتويات النظام الإقليمي للمؤشرات المتعلقة بمتابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Let us also commit ourselves to stronger action to implement in full the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN علينا أن نلتزم أيضا باتخاذ إجراءات أقوى من ذي قبل في سبيل تنفيذ برامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بأكمله.
    We have a clear plan to address these problems: the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN لدينا خطة واضحة لمجابهة هذه المشاكل تتمثل في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    I would also like to thank the Secretary-General for his unwavering support for the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD). UN وأود أيضاً أن أشكر الأمين العام على دعمه المستمر لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The Group of 77 and China therefore reaffirmed its commitment to the Programme of Action of the World Summit for Social Development. UN وتعيد مجموعة الـ 77 والصين تأكيد تمسكها ببرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The Special Rapporteur calls upon the Government to continue implementing the plan of Action of the committee, and urges that those who continue to recruit child soldiers be brought to justice. UN وهو يدعو الحكومة إلى مواصلة تنفيذ خطة عمل اللجنة، ويحث على تقديم الأشخاص الذين يواصلون تجنيد الأطفال إلى العدالة.
    In this regard, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development requires urgent implementation. UN وفي هذا الصدد فإن برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية يتطلب التنفيذ العاجل.
    It would be useful for an intergovernmental organ to take a new look at the Declaration and programme of Action of the Stockholm World Congress. UN ومن الملائم إعادة دراسة اﻹعلان وبرنامج العمل الصادرين عن مؤتمر ستوكهولم العالمي في إطار هيئة حكومية دولية.
    The main thrust of the operation of the three task forces has been to develop country-based end products designed to assist countries in the implementation of the programmes of Action of recent United Nations conferences. UN وانصب الجهد الرئيسي لما تقوم به فرق العمل الثلاث من أعمال على استحداث منتجات نهائية مستندة إلى أساس قطري ومصممة لمساعدة البلدان على تنفيذ برامج العمل الصادرة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة.
    Reaffirming the importance and continuing validity of the Programme of Action of 1996 as a basis and guiding tool for future activities; UN وإذ تعيد تأكيد أهمية واستمرار صلاحية برنامج العمل لعام 1996 كأساس وأداة توجيهية للأنشطة التي سيتم الاضطلاع بها في المستقبل؛
    Having examined the relevant reports of the Secretary-General concerning the implementation of the plan of Action of the International Decade for the Eradication of Colonialism, UN وقد درست تقارير الأمين العام ذات الصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار،
    Recalling General Assembly resolution 46/152 of 18 December 1991, in which the Assembly approved the statement of principles and programme of Action of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 46/152 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبــر 1991، الذي وافقت فيه الجمعية على بيان المبادئ وبرنامج العمل الخاصين ببرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية،
    The Programme of Action of the World Summit for Children must form part of the integrated implementation of the action plans that had come out of the international conferences of the 1990s. UN ويجب أن يشكل برنامج العمل المنبثق عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل جزءا في التنفيذ المتكامل لخطط العمل التي انبثقت عن المؤتمرات الدولية المعقودة في التسعينات.
    However, there was broad agreement on the key internationally coordinated policies needed to restore confidence and financial stability, as set out in the five-point plan of Action of the Group of Seven (G7). UN ولكن يوجد اتفاق عريض على السياسات الرئيسية المنسقة دوليا اللازمة لاستعادة الثقة والاستقرار المالي، كما يرد في خطة العمل ذات النقاط الخمس لمجموعة السبعة.
    Today more than ever, we are united by the challenge of implementing the commitments made at Copenhagen within the overall framework of the indisputable ethical principles and values that underlie the Declaration on Social Development and Programme of Action of the World Summit for Social Development. UN واليوم، أكثر من أي وقت مضى، توحد بيننا تحديات تنفيذ الالتزامات التي قُطعت في كوبنهاغن داخل اﻹطار العام للمبادئ والقيم اﻷخلاقية التي لا خلاف عليها والتي يرتكز عليها إعلان التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل الصادران عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The Programme of Action of the International Conference on Population and Development made references to undocumented migrant workers. UN أشار برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى العمال المهاجرين غير الحائزين على وثائق.
    The Plan of Action of the World Conference of Indigenous Women underscores our contributions to the process of poverty eradication and promotion of sustainable development, traditional knowledge and diversity of local economies. UN تُبرز خطة العمل المنبثقة عن المؤتمر العالمي لنساء الشعوب الأصلية إسهاماتنا في عملية القضاء على الفقر والترويج للتنمية المستدامة، والمعارف التقليدية، وتنويع الاقتصادات المحلية.
    On 22 January 2012, the Council of Ministers of the League of Arab States adopted a resolution demanding that the Government of the Syrian Arab Republic implement its Plan of Action of 2 November 2011. UN ففي 22 كانون الثاني/يناير 2012، اتخذ المجلس الوزاري للجامعة قرارا يطالب حكومة الجمهورية العربية السورية بتنفيذ خطة عملها المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    It endorsed the Plan of Action of the League of Arab States. UN وأشار إلى أن بلده يؤيّد خطة العمل التي وضعتها جامعة الدول العربية.
    It particularly stressed the important area of technical cooperation and assistance, recognizing the need to ensure an integrated approach and better coordination between the various actors concerned, including in the light of the Plan of Action of the High Commissioner for Human Rights to strengthen the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وشددت بصورة خاصة على أهمية مجال التعاون والمساعدة التقنيين، مع التسليم بالحاجة إلى ضمان اتباع نهج متكامل وتنسيق أفضل بين مختلف العناصر الفاعلة المعنية، في ضوء خطة العمل التي وضعها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان لتعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus