"of activities carried out by" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة التي تضطلع بها
        
    • الأنشطة التي تنفذها
        
    • من الأنشطة التي تقوم بها
        
    • للأنشطة التي تضطلع بها
        
    • من اﻷنشطة التي تنفذها
        
    • الأنشطة التي قامت بها
        
    • الأنشطة التي نفذتها
        
    • الأنشطة التي يقوم بها
        
    The present report provides an overview of activities carried out by the main United Nations entities involved in the field of dialogue among civilizations, cultures and religions. UN يعرض هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية التي تشارك في ميدان الحوار فيما بين الحضارات والثقافات والأديان.
    The report presented by UNCTAD could have benefited from greater attention being paid to the impact of activities carried out by the secretariat. UN وكان الأفضل بالنسبة للتقرير الذي قدمه الأونكتاد أن يركز بشكل أكبر على تأثير الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة.
    (ii) Number of activities carried out by UN-Women to support the initiatives of United Nations system entities related to the implementation of the women and peace and security agenda UN ' 2` عدد الأنشطة التي تضطلع بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة دعماً لمبادرات كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة بتنفيذ جدول الأعمال المتعلق بالمرأة والسلام والأمن
    Any increase or decrease in resource requirements attributable to changes in the level or nature of activities carried out by an organization during a given budget period and those proposed for the succeeding budget period. UN أي زيادة أو نقص في الاحتياجات من الموارد تعزى إلى تغييرات في مستوى أو طبيعة الأنشطة التي تنفذها منظمة ما خلال الفترة التي تغطيها ميزانية ما، وتلك المقترحة للفترة التي تغطيها الميزانية التي تليها.
    24. While the speakers expressed appreciation for the wide range of activities carried out by the Department, they recognized the growing challenges that it faced. UN 24 - وأقر المتكلمون، مع تقديرهم للمجموعة الواسعة من الأنشطة التي تقوم بها الإدارة، بالتحديات المتزايدة التي تواجهها.
    The Partnership Facility could prove a valuable tool complementing the efforts of Member States to finance the growing number of activities carried out by the United Nations. UN ويمكن لمرفق الشراكة أن يكون أداة قيِّمة مكمِّلة للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتمويل العدد المتنامي للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    National progress reports submitted by Governments reflect a number of activities carried out by organizations of civil society. UN وتعكس التقارير المرحلية الوطنية التي تقدمها الحكومات عددا من اﻷنشطة التي تنفذها منظمات المجتمع المدني.
    The report provides an overview of the implementation of the 2010 Programme, including information on national participation in the 2010 census; successes and challenges faced; and an overview of activities carried out by the Statistics Division in support of the 2010 Programme. UN ويقدم التقرير نظرة عامة عن تنفيذ برنامج عام 2010، بما في ذلك معلومات عن مشاركة البلدان في تعداد عام 2010، والنجاحات التي حققتها والتحديات التي واجهتها، ونظرة عامة عن الأنشطة التي قامت بها شعبة الإحصاءات لدعم برنامج عام 2010.
    An important feature of the study was the breakdown of activities carried out by the enterprises into a number of core and support business functions. UN وكانت إحدى السمات المهمة في الدراسة تقسيم الأنشطة التي تضطلع بها المؤسسات إلى عدد من مهام العمل الرئيسية والمهام الداعمة للعمل.
    It was noted that the planning of training activities should take into account the various types of activities carried out by civilian private security services and the competences needed for such activities, which would differ depending on the functions of the service. UN ولوحظ أنَّ تخطيط أنشطة التدريب ينبغي أن يراعي مختلف أنواع الأنشطة التي تضطلع بها تلك الخدمات والكفاءات المطلوبة لتنفيذ تلك الأنشطة، والتي تختلف بحسب المهام المضطلع بها.
    The present report provides an overview of activities carried out by the main United Nations entities involved in the field of dialogue among cultures, religions and civilizations. UN يعرض هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية العاملة في مجال الحوار فيما بين الثقافات والأديان والحضارات.
    It would benefit from updating to reflect the broad range and diversity of activities carried out by the Secretariat and to allow programme managers to adapt evaluation practices to suit the characteristics of each particular programme. UN وينبغي أن يستكمل ليعكس تنوع وسعة نطاق الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة العامة ولتمكين مديري البرامج من تكييف ممارسات التقييم لتتلاءم مع خصائص كل برنامج بعينه.
    Any increase or decrease in resource requirements attributable to changes in the level or nature of activities carried out by an organization during the current budget period and those proposed for the forthcoming budget period. UN هي أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد، بسبب تغير مستوى أو طبيعة الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.
    Any increase or decrease in resource requirements attributable to changes in the level or nature of activities carried out by an organization during the current budget period and those proposed for the forthcoming budget period. UN هي أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد، بسبب تغير مستوى أو طبيعة الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.
    Any increase or decrease in resource requirements attributable to changes in the level or nature of activities carried out by an organization during the current budget period and those proposed for the forthcoming budget period. UN أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد تعزى إلى تغييرات في مستوى أو طبيعة الأنشطة التي تنفذها منظمة خلال فترة الميزانية الراهنة، وتلك المقترحة لفترة ميزانية مقبلة.
    Any increase or decrease in resource requirements attributable to changes in the level or nature of activities carried out by an organization during the current budget period and those proposed for the forthcoming budget period. UN أي زيادة أو نقصان في الإحتياجات من الموارد تعزى إلى تغييرات في مستوى أو طبيعة الأنشطة التي تنفذها منظمة خلال فترة الميزانية الراهنة وتلك المقترحة لفترة ميزانية مقبلة.
    Any increase or decrease in resource requirements attributable to changes in the level or nature of activities carried out by an organization during the current budget period and those proposed for the forthcoming budget period. UN أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد تعزى إلى تغييرات في مستوى أو طبيعة الأنشطة التي تنفذها منظمة خلال فترة الميزانية الراهنة، وتلك المقترحة لفترة ميزانية مقبلة.
    It also reflects the broad range of activities carried out by the United Nations system, international institutions and civil society, which together have made an important contribution to the objectives of the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World. UN كما أنه يعكس الطائفة الكبيرة من الأنشطة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات الدولية، والمجتمع المدني، التي قدمت معاً إسهاما هاما في تحقيق أهداف العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم.
    The turnpike here was the drafting of staff training guidelines, and the thorough integration and coordination of activities carried out by all institutions involved in preventing and fighting child abuse. UN وكان المسار الرئيسي هنا هو صياغة مبادئ توجيهية لتدريب الموظفين والتكامل والتنسيق على نحو شامل للأنشطة التي تضطلع بها جميع المؤسسات التي تعمل في مجال منع ومكافحة إيذاء الأطفال.
    The backstopping of peace-keeping operations comprises a spectrum of activities carried out by offices within the Secretariat in support of these operations. UN ويشتمل دعم عمليات حفظ السلم على طائفة من اﻷنشطة التي تنفذها مكاتب داخل اﻷمانة العامة دعما لهذه العمليات.
    The report provides an overview of the implementation of the 2010 Programme, including information on national participation in the 2010 census; successes and challenges faced; and an overview of activities carried out by the Statistics Division in support of the 2010 Programme. UN ويقدم التقرير نظرة عامة عن تنفيذ برنامج عام 2010، بما في ذلك معلومات عن مشاركة البلدان في تعداد عام 2010، والنجاحات التي حققتها والتحديات التي واجهتها، ونظرة عامة عن الأنشطة التي قامت بها شعبة الإحصاءات لدعم برنامج عام 2010.
    16. In compliance with General Assembly resolution 55/219, the programme of activities carried out by the Director of INSTRAW during 2001 included, as an urgent priority, the development of a new fund-raising initiative, and the development of related publicity materials to be used for promotion and fund-raising. UN 16 - وامتثالا لقرار الجمعية العامة 55/219، شمل برنامج الأنشطة التي نفذتها مديرة المعهد خلال عام 2001 القيام على وجه الاستعجال بوضع مبادرة جديدة لجمع الأموال واستحداث مواد الترويج ذات الصلة لاستخدامها في الدعوة وجمع الأموال.
    In addition, the broad range of activities carried out by UNODC in Central Asia in the area of counter-narcotics was commended. UN وعلاوة على ذلك، نُوِّه بالطائفة الواسعة من الأنشطة التي يقوم بها المكتب في مجال مكافحة المخدرات في آسيا الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus