"of activities within" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة داخل
        
    • الأنشطة المضطلع بها داخل
        
    • من الأنشطة في
        
    • الأنشطة في إطار
        
    • اﻷنشطة ضمن
        
    • لﻷنشطة المضطلع بها داخل
        
    • اﻷنشطة حسب اﻷولوية ضمن
        
    • لﻷنشطة داخل
        
    • من اﻷنشطة داخل
        
    • لﻷنشطة الداخلة في
        
    • في النشاط داخل
        
    • للأنشطة الجارية في إطار
        
    • الأنشطة المنفذة داخل
        
    • الأنشطة التي تدخل ضمن
        
    • الأنشطة التي تدخل في
        
    Concluding remarks on matters related to the coordination of activities within the United Nations system UN ملاحظات ختامية بشأن المسائل ذات الصلة بتنسيق الأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة
    The resulting report explored ways to maximize the coherence, efficiency and effectiveness of activities within the chemicals and waste cluster, with due consideration to the life-cycle approach. UN وبحث التقرير الناتج عن ذلك الطرق الخاصة بتعظيم اتساق وكفاءة وفعالية الأنشطة داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات مع إيلاء الاعتبار الواجب لنهج دورة الحياة.
    Reiterating that the impact of the work of the Unit on the cost-effectiveness of activities within the United Nations system is a shared responsibility of the Member States, the Unit and the secretariats of the participating organizations, UN وإذ تكرر تأكيد أن تأثير عمل الوحدة في فعالية الأنشطة المضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة من حيث التكلفة مسؤولية تتقاسمها الدول الأعضاء والوحدة وأمانات المنظمات المشاركة،
    The outcome of the joint efforts were reflected in the innovative matrix of activities within the framework of United Nations-League of Arab States collaboration. UN وانعكست نتائج الجهود المشتركة في مصفوفة مبتكرة من الأنشطة في إطار التعاون المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية.
    10. The Czech Republic participated in a number of activities within the framework of the regional technical cooperation programme. UN 10 - واسترسلت قائلة إن الجمهورية التشيكية تشارك في مختلف الأنشطة في إطار برنامج التعاون التقني الإقليمي.
    This category of intergovernmental body facilitates the rotation of activities within the mandate and areas of expertise of ECE. UN وهذه الفئة من الهيئات الحكومية الدولية تسهل تناوب اﻷنشطة ضمن الولاية ومجالات الخبرة في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    There is, however, no comprehensive monitoring of activities within and outside the United Nations system on disaster reduction. UN بيد أنه لا يوجد رصد شامل لﻷنشطة المضطلع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها في مجال الحد من الكوارث.
    Review of matters related to the coordination of activities within the United Nations system UN استعراض المسائل ذات الصلة بتنسيق الأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة
    Review of matters related to the coordination of activities within the United Nations system UN استعراض المسائل ذات الصلة بتنسيق الأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة
    2001-2003 Coordinator of activities within the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the issues related to Georgia's membership in the Economic and Social Council UN منسق الأنشطة داخل وزارة خارجية جورجيا بشأن المسائل المتصلة بعضوية جورجيا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    21. There are established guidelines for coordination of activities within ITC. UN 21 - ثمة مبادئ توجيهية مستقرة لتنسيق الأنشطة داخل المركز.
    The members of the Coordination Committee are representatives of institutions that are responsible for the implementation of the Action Plan and they coordinate the implementation of activities within their respective institution. UN وأعضاء لجنة التنسيق ممثلون للمؤسسات المسؤولة عن تنفيذ خطة العمل ويقومون بتنسيق تنفيذ الأنشطة داخل مؤسسة كل منهم.
    Reiterating that the impact of the work of the Unit on the cost-effectiveness of activities within the United Nations system is a shared responsibility of the Member States, the Unit and the secretariats of the participating organizations, UN وإذ تكرر تأكيد أن تأثير عمل الوحدة في فعالية الأنشطة المضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة من حيث التكلفة مسؤولية تتقاسمها الدول الأعضاء والوحدة وأمانات المنظمات المشاركة،
    Reiterating that the impact of the work of the Unit on the cost-effectiveness of activities within the United Nations system is a shared responsibility of the Member States, the Unit and the secretariats of the participating organizations, UN وإذ تكرر تأكيد أن تأثير عمل الوحدة في فعالية الأنشطة المضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة من حيث التكلفة مسؤولية تتقاسمها الدول الأعضاء والوحدة وأمانات المنظمات المشاركة،
    This strengthened spirit of cooperation manifested itself in the agreement on a matrix of activities within the framework of United Nations-OIC collaboration, to be implemented over the next biennium. UN وتجلى هذا التعزيز لروح التعاون في الاتفاق على مصفوفة من الأنشطة في إطار التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي، التي سيتم تنفيذها خلال فترة السنتين المقبلة.
    Monitoring and evaluation of activities within the NAP framework need to take place within an agreed framework. UN وينبغي أن تتم عملية رصد وتقييم الأنشطة في إطار برنامج العمل الوطني داخل إطار متفق عليه.
    This category of intergovernmental body facilitates the rotation of activities within the mandate and areas of expertise of ECE. UN وهذه الفئة من الهيئات الحكومية الدولية تسهل تناوب اﻷنشطة ضمن الولاية ومجالات الخبرة في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    III. PRESENT STATE of activities within THE UNITED NATIONS UN ثالثا - الحالة الراهنة لﻷنشطة المضطلع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    17. UNHCR maintains that prioritization of activities within the project formulation process is the preferred method of dealing with funding shortfalls, particularly under certain special programmes which may not attract sufficient donor response. UN ٧١ - تؤكد المفوضية أن ترتيب اﻷنشطة حسب اﻷولوية ضمن عملية صياغة المشاريع هو اﻷسلوب المفضل لمعالجة قصور التمويل، ولا سيما في إطار بعض البرامج الخاصة التي قد لا تجتذب استجابة كافية من المانحين.
    123. The observer for Australia stated that achieving good outcomes from the programme of action would depend, in particular, on effective coordination of activities within the United Nations system with maximum input from indigenous peoples. UN ٣٢١- وذكر المراقب عن استراليا أن تحقيق نتائج جيدة من برنامج العمل سوف يتوقف بصورة خاصة على التنسيق الفعال لﻷنشطة داخل منظومة اﻷمم المتحدة مع أقصى قدر من المشاركة من جانب السكان اﻷصليين.
    In the third area, a large range of activities within the respective mandates was undertaken, to promote contacts and cooperation with the outside world. UN أما في المجال الثالث، فقد اضطلع بطائفة واسعة النطاق من اﻷنشطة داخل كل من ولايات المنظمة على حدة، بغية التشجيع على إقامة الصلات والتعاون مع العالم الخارجي.
    The Assembly welcomed the cooperation between the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the United Nations Development Programme and other relevant United Nations entities to ensure effective coordination of activities within their mandates and expertise. UN وأعربت الجمعية العامة عن ترحيبها بالتعاون بين مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وكيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة بغية ضمان التنسيق الفعال لﻷنشطة الداخلة في نطاق ولاياتهم وخبراتهم.
    53. Concern was expressed regarding potential duplication of activities within and among United Nations duty stations. UN 53 - وأُعرب عن القلق بشأن احتمال حدوث ازدواجية في النشاط داخل مراكز عمل الأمم المتحدة وفيما بينها.
    19. Procurement services represent the primary component of activities within the trust fund segment. UN 19 - وتمثل خدمات المشتريات العنصر الرئيسي للأنشطة الجارية في إطار قطاع الصناديق الاستئمانية.
    (j) Strengthening of activities within the United Nations system to promote the development and use of renewable sources using advanced technologies and to monitor their application; UN (ي) تعزيز الأنشطة المنفذة داخل منظومة الأمم المتحدة والرامية إلى تعزيز التنمية واستخدام مصادر الطاقة المتجددة من خلال استخدام تكنولوجيات متقدمة ورصد تطبيقها؛
    In response to this upgrading, ACPF has played an even broader and more active role in the whole range of activities within the purview of the Council and its large constituency. UN واستجابة لهذا الارتقاء قامت المؤسسة بدور أكبر وأنشط في كامل سلسلة الأنشطة التي تدخل ضمن اختصاص المجلس والأوساط المناصرة له على نطاق واسع.
    In response to this promotion of status, ACPF wishes to play even broader and more active role in the whole range of activities within the purview of ECOSOC and its wide constituency. UN واستجابة لهذا الترفيع في المركز، ترغب المؤسسة في القيام بدور أوسع نطاقا وأكثر نشاطا في كل مجموعة الأنشطة التي تدخل في نطاق اختصاص المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأوساط المناصرة له على نطاق واسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus