"of all human rights in" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع حقوق الإنسان في
        
    • بجميع حقوق الإنسان في
        
    • لجميع حقوق اﻹنسان في
        
    • جميع حقوق الإنسان التي
        
    Recalling the primary responsibility and competence of the Government of Haiti with regard to the promotion and protection of all human rights in the country, UN وإذ يذكِّر بمسؤولية حكومة هايتي واختصاصها في المقام الأول فيما يتعلق بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان في البلد،
    Recalling the primary responsibility and competence of the Government of Haiti with regard to the promotion and protection of all human rights in the country, UN وإذ يذكِّر بمسؤولية حكومة هايتي واختصاصها في المقام الأول فيما يتعلق بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان في البلد،
    The realization of all human rights in a context of underdevelopment and lack of resources can be extremely difficult. UN وقد يكون من الصعب جداً إعمال جميع حقوق الإنسان في إطار تخلف وعدم مساواة.
    It hoped that the Democratic People's Republic of Korea would make further progress towards the enjoyment of all human rights in the country. UN وأعرب عن أمله بأن تحرز جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مزيدا من التقدم نحو التمتع بجميع حقوق الإنسان في البلد.
    4. Calls upon all States to take further action with a view to the full realization of all human rights in the light of the recommendations of the Conference; UN ٤ - تطلب إلى جميع الدول اتخاذ مزيد من اﻹجراءات بغية اﻹعمال الكامل لجميع حقوق اﻹنسان في ضوء توصيات المؤتمر؛
    These mechanisms continue to strengthen the promotion and protection of all human rights in all categories of member States. UN 141 - وما زالت هذه الآليات تعزز وتشجع حماية جميع حقوق الإنسان في كل فئات الدول الأعضاء.
    It was felt that such a system would enable the new body to review the situation of all human rights in all countries. UN ورئي أن هذا النظام سيتيح للهيئة الجديدة استعراض حالة جميع حقوق الإنسان في جميع البلدان.
    In addition, the programme consolidates the universality, indivisibility and interdependence of all human rights in Brazil. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعزز البرنامج عالمية وعدم تجزئة وترابط جميع حقوق الإنسان في البرازيل.
    The Government had succeeded in the realization of all human rights in a very short period of time. UN وأضافت أن الحكومة قد نجحت في إعمال جميع حقوق الإنسان في فترة زمنية وجيزة جداً.
    57. Somalia commended the achievements in the promotion and protection of all human rights in Uganda. UN 57- وأثنت الصومال على الإنجازات التي تحققت في مجال تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان في أوغندا.
    Recognizing the need for a closer examination of the role of good governance for the promotion of human rights and the relationship between good governance practices and the promotion and protection of all human rights in all countries, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى بحث أدق لدور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان والعلاقة بين ممارسات هذا الحكم وتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان في البلدان كافّةً،
    The Special Representative stresses the responsibility of the Cambodian governmental authorities and society at large, as well as that of the international community, for the realization of all human rights in the country. UN وأكد الممثل الخاص على مسؤولية السلطات الحكومية الكمبودية والمجتمع بوجه عام ومسؤولية المجتمع الدولي أيضاً في إعمال جميع حقوق الإنسان في هذا البلد.
    Recognizing the need for a closer examination of the role of good governance for the promotion of human rights and the relationship between good governance practices and the promotion and protection of all human rights in all countries, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى البحث بمزيد من التمحيص في دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان وبالعلاقة بين ممارسات الحكم الصالح وتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان في كافة البلدان،
    Recognizing the need for a closer examination of the role of good governance for the promotion of human rights and the relationship between good governance practices and the promotion and protection of all human rights in all countries, UN وإذ تدرك الحاجة إلى النظر بمزيد من التعمق في دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان والعلاقة بين ممارسات هذا الحكم وتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان في البلدان كافةً،
    Recognizing the need for a closer examination of the role of good governance for the promotion of human rights and the relationship between good governance practices and the promotion and protection of all human rights in all countries, UN وإذ تدرك الحاجة إلى بحث أدق لدور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان والعلاقة بين ممارسات هذا الحكم وتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان في البلدان كافّةً،
    Recognizing the need for a closer examination of the role of good governance for the promotion of human rights and the relationship between good governance practices and the promotion and protection of all human rights in all countries, UN وإذ تدرك الحاجة إلى بحث أدق لدور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان والعلاقة بين ممارسات هذا الحكم وتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان في البلدان كافّةً،
    72. The effects of foreign debt and structural adjustment policies on the full enjoyment of all human rights in developing countries are now widely acknowledged and well documented. UN 72- إن آثار الدين الخارجي وسياسات التكيف الهيكلي على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان في البلدان النامية باتت الآن معروفة على نطاق واسع ومدعمة بالوثائق.
    Concerned by the dire human and material losses and suffering sustained as a result of the earthquake, and by its impact on the full enjoyment of all human rights in the affected country, UN وإذ يساوره القلق إزاء الخسائر البشرية والمادية الجسيمة والمعاناة الشديدة التي أحدثها الزلزال وإزاء تأثيره في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان في البلد المتضرر،
    Concerned also that the effects of the earthquake have further exacerbated existing challenges to the full enjoyment of all human rights in Haiti, and expressing concern at the medium- and long-term consequences of the disaster, including its social, economic and development aspects, UN وإذ يساوره القلق أيضاً لأن آثار الزلزال تزيد من شدة التحديات القائمة أمام التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان في هايتي، وإذ يُعرب عن قلقه إزاء نتائج الكارثة في الأجلين المتوسط والطويل، بما في ذلك جوانبها الاجتماعية والاقتصادية والإنمائية،
    5. Calls upon all States to take further action with a view to the full realization of all human rights in the light of the recommendations of the Conference; UN ٥ - تطلب من جميع الدول اتخاذ مزيد من اﻹجراءات بغية اﻹعمال الكامل لجميع حقوق اﻹنسان في ضوء توصيات المؤتمر؛
    4. Calls upon all States to take further action with a view to the full realization of all human rights in the light of the recommendations of the Conference; UN ٤ - تطلب إلى جميع الدول اتخاذ مزيد من اﻹجراءات بغية اﻹعمال الكامل لجميع حقوق اﻹنسان في ضوء توصيات المؤتمر؛
    " 10. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights, treaty bodies, special procedures of the Human Rights Council and other mandate holders to continue and enhance their efforts to take into account the universal, indivisible, interrelated, interdependent and mutually reinforcing nature of all human rights in the fulfilment of their mandates; UN " 10 - تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وسائر المكلّفين بولايات إلى مواصلة وتكثيف جهودهم من أجل أن يتم، في تنفيذهم للولايات المنوطة بهم، إيلاء المراعاة لما تختص به جميع حقوق الإنسان التي يعزز بعضها البعض من طابع عالمي وغير قابل للتجزئة ومترابط ومتشابك تنفيذ ولاياتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus