"of all of this" - Traduction Anglais en Arabe

    • من كل هذا
        
    • في كل هذا
        
    • ذلك كله
        
    • من كلّ هذا
        
    • من هذا كله
        
    • محور كل ما يحدث
        
    • بين كل هذا
        
    • في كل ذلك
        
    You know, the worst part of all of this is I lost my friends. Open Subtitles أسوى جزء من كل هذا. هو أني خسرت كل أصدقائي.
    And it wasn't long after that he chose me to be one of the lucky ones to come down here and be a part of all of this. Open Subtitles وكان لم يمض وقت طويل بعد انه اختار لي ليكون واحدا من المحظوظين لينزل هنا وسيتم جزء من كل هذا.
    His parents would be so proud of all of this. Open Subtitles أن والديه أن يكون فخورا جدا من كل هذا.
    Uh, apparently, the chemical plant was the cause of all of this. Open Subtitles على ما يبدو ان النباتات الكيميائية كانت السبب في كل هذا
    One benefit of all of this for South Africa will be its ability to focus on the needs of the vast majority of its citizens, who have so long been neglected. UN إن إحدى الفوائد التي ستجنيها جنوب افريقيا من هذا كله هي قدرتها على التركيز على ما تحتاج اليه اﻷغلبية الساحقة من مواطنيها الذين بقوا مهملين لفترة طويلة.
    Let's get back to Antoine Tyler, since he seems to be in the middle of all of this. Open Subtitles "لنعد بالحديث لـ"أنطوان تايلر بما انه محور كل ما يحدث
    What is the point of all of this if I can't go home? Open Subtitles ما المغزى من كل هذا إن لم اكن استطيع الذهاب إلى المنزل؟
    Explain to me why I do not rid myself of all of this and go my own way. Open Subtitles فسر لى لماذا لا أخلص نفسى من كل هذا الأمر وامضى فى طريقى
    The point of all of this is that we have your fancy blue bullets and the gun, and we know where you shot him. Open Subtitles المقصد من كل هذا أن لدينا رصاصاتك الزرقاء الفاخرة والمسدس، ونعرف أين أطلقت عليه النار
    I mean, what's the point of all of this if you're not going to let this change you? Open Subtitles أقصد ما الفائدة من كل هذا اذا لم تدعوا هذا يغيركم ؟
    You know, you need to get your mind off of all of this. Open Subtitles انه مفصول تعرفين .. عليك ان تريحي رأسك من كل هذا
    I swear, I'm sick of all of this, man. Open Subtitles أقسم أني سئمت من كل هذا يا رجل
    Caesar's spies will hear of all of this. Open Subtitles جواسيس قيصر سوف يسمع من كل هذا.
    I wanted them to get something out of all of this. Open Subtitles أردتهم أن ينالوا شيئاً من كل هذا
    I'll see if Angela can make sense of all of this. Open Subtitles وسوف نرى ما اذا كانت أنجيلا يمكنها ان تساعدنا في كل هذا
    Let's get back to Antoine Tyler, since he seems to be in the middle of all of this. Open Subtitles "لنعد بالحديث لـ"أنطوان تايلر بما انه محور كل ما يحدث
    Double jeopardy still stands, and if you'd just let me present my next witness, your honor, you'll see the relevance of all of this. Open Subtitles الخطر المزدوج لايزال قائما وفقط لو سمحت لي ان اقوم بعرض شاهدي الثاني حضرتك سترى العلاقة بين كل هذا
    You know, I got to say, I'm not too happy with you being in the middle of all of this. Open Subtitles عليّ أن أقول، لستُ سعيدًا بتورطك في كل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus