"of an implementation support" - Traduction Anglais en Arabe

    • لدعم التنفيذ
        
    • دعم التنفيذ
        
    • لدعم تنفيذ الاتفاقية
        
    • دعم لتطبيق
        
    • لدعم التطبيق
        
    It also agreed on the establishment of an Implementation Support Unit and on an intersessional work programme. UN ووافق أيضا على إنشاء وحدة لدعم التنفيذ ووافق أيضا على برنامج عمل فيما بين الدورات.
    A draft decision on enhancing support for the implementation of the Convention through the establishment of an Implementation Support Unit will also be part of the discussion. UN كما تتضمن المناقشة كذلك مشروع مقرر بشأن تعزيز تنفيذ الاتفاقية عبر إنشاء وحدة لدعم التنفيذ.
    Costa Rica supports the Chair's non-paper regarding the establishment of an Implementation Support unit. UN تؤيد كوستاريكا ما جاء في الورقة الغُفل التي أعدها الرئيس بصدد إنشاء وحدة لدعم التنفيذ.
    It was regrettable that the Meeting had been unable to approve the necessary arrangements for the rapid establishment of an Implementation Support unit. UN وقال إن من المؤسف أن الاجتماع لم يتمكن من الموافقة على الترتيبات الضرورية لإنشاء وحدة دعم التنفيذ بسرعة.
    Draft decision on establishment of an Implementation Support unit for the Convention UN مشروع مقرر بشأن إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية
    The establishment of an Implementation Support unit, whose role would be to facilitate the exchange of information among States and to facilitate matches between offers of and requests for cooperation, must be considered. UN وينبغي النظر في إنشاء وحدة لدعم التنفيذ تكلف بتسهيل تبادل المعلومات بين الدول وتيسير تنسيق عروض التعاون وطلباته.
    Kenya strongly supports the establishment of an Implementation Support unit with specific tasks assigned to this unit as set out in the Chair's non-paper. UN تؤيد كينيا بشدة إنشاء وحدة لدعم التنفيذ وتكليف هذه الوحدة بمهام محددة على النحو المبين في الورقة الغُفل التي أعدها الرئيس.
    The establishment of an Implementation Support unit would be an effective means to assist States parties in meeting their obligations and to assist with capacity-building. UN وسيكون إنشاء وحدة لدعم التنفيذ وسيلة ناجعة لمساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها وتقديم المساعدة في مجال بناء القدرات.
    6. The Second Meeting of States Parties also decided that an Implementation Support Unit should be established and considered the modalities of an Implementation Support Unit. UN 6- وقرر الاجتماع الثاني أيضاً، إنشاء وحدة لدعم التنفيذ ونظر في طرائق عملها.
    States also welcomed decisions concerning the holding of four annual meetings and the establishment of an Implementation Support Unit for the period 2007-2011. UN ورحبت الدول أيضا بالقرارات الخاصة بعقد أربعة اجتماعات سنوية وإنشاء وحدة لدعم التنفيذ للفترة 2007-2011.
    States parties warmly welcomed the establishment within the GICHD, of an Implementation Support Unit to further enhance the operation and the implementation of the Convention. UN ورحبت الدول الأطراف ترحيبا حاراً بإنشاء وحدة لدعم التنفيذ داخل مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بغية زيادة تعزيز أعمال الاتفاقية وتنفيذها.
    States Parties warmly welcomed the establishment, within the GICHD, of an Implementation Support Unit to further enhance the operation and implementation of the Convention. UN ورحبت الدول الأطراف أيما ترحيب بإنشاء وحدة لدعم التنفيذ في مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، الهدف منها زيادة تعزيز أداء الاتفاقية وتنفيذها.
    States Parties warmly welcomed the establishment, within the GICHD, of an Implementation Support Unit to further enhance the operation and implementation of the Convention. UN ورحبت الدول الأطراف أيما ترحيب بإنشاء وحدة لدعم التنفيذ في مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، الهدف منها زيادة تعزيز أداء الاتفاقية وتنفيذها.
    States Parties warmly welcomed the establishment, within the GICHD of an Implementation Support Unit to further enhance the operation and implementation of the Convention. UN ورحبت الدول الأطراف أيما ترحيب بإنشاء وحدة لدعم التنفيذ في مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، الهدف منها زيادة تعزيز سير العمل بالاتفاقية وتنفيذها.
    It supported the establishment of an Implementation Support unit. UN وهي تؤيد إنشاء وحدة لدعم التنفيذ.
    The Managua meeting approved the creation of an Implementation Support Unit within GICHD to prepare and support the meetings of the Standing Committees and the Coordinating Committee, provide advice and assistance to the Coordinating Committee, and establish a documentation and resource database facility. UN وأقر اجتماع ماناغوا إنشاء وحدة دعم التنفيذ داخل مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية من أجل التحضير لاجتماعات اللجان الدائمة ولجنة التنسيق ودعمها، وتقديم المشورة والمساعدة إلى لجنة التنسيق، وإنشاء مرفق قاعدة البيانات عن الوثائق والموارد.
    The present explanatory note suggests principles for a future Implementation Support Unit, and describes in more detail proposed draft decisions on the possible set-up of an Implementation Support Unit that were circulated in a first draft during the Convention on Cluster Munitions intersessional meeting in June 2011. UN وتقترح هذه المذكرة التوضيحية مبادئ لإنشاء وحدة دعم التنفيذ في المستقبل وتصف بمزيد من التفصيل مشاريع المقررات المقترحة بشأن إمكانية إنشاء الوحدة المذكورة، والتي جرى تعميمها ضمن مسودة أولى أثناء الاجتماع المعقود فيما بين الدورات في إطار اتفاقية الذخائر العنقودية في حزيران/يونيه 2011.
    The Chairperson invited delegations to resume consideration of the revised draft decision on establishment of an Implementation Support unit circulated earlier. UN 59- الرئيس دعا الوفود إلى استئناف النظر في مشروع المقرر المنقح بشأن إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية المعمَّم سابقاً.
    Furthermore, the importance of providing adequate assistance for Convention activities had been emphasized and support expressed for the establishment of an Implementation Support unit. UN وشدد الاجتماع كذلك على أهمية دعم الأنشطة المضطلع بها في إطار الاتفاقية دعماً ملائماً وأعرب عن تأييده إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية.
    11. Lastly, with a view to the effective and comprehensive implementation of the Convention on Certain Conventional Weapons and its Protocols, and their universalization, his delegation fully supported the draft decision on the establishment of an Implementation Support unit. UN 11- وأضاف، أخيراً، أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تود، لأغراض التحقيق الكامل والفعال لعالمية الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة وبروتوكولاتها، الإعراب عن دعمها الكامل لمشروع القرار الرامي إلى إنشاء وحدة دعم لتطبيق الاتفاقية.
    56. Turkey also attached great importance to other items on the agenda: the universalization of the Convention, its full implementation and compliance with its provisions. Turkey had submitted its reports under the compliance mechanism and had nominated experts for the pool of experts. It had also made a modest contribution to the Sponsorship Programme and supported the establishment of an Implementation Support unit. UN 56- وأضاف أن تركيا تولي أهمية كبيرة أيضاً لبنود أخرى من جدول الأعمال: عالمية الاتفاقية، وتطبيقها الكامل والامتثال للأحكام: قدمت تركيا تقاريرها بشأن آلية مراقبة الامتثال للأحكام ورشحت خبراء كي يشاركوا في مجموعة الخبراء؛ كما ساهمت بصورة متواضعة في برنامج الرعاية وتؤيد إنشاء وحدة لدعم التطبيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus