"of anger" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الغضب
        
    • غضب
        
    • بالغضب
        
    • عن الغضب
        
    • بسبب الغضب
        
    • النفس عند الغضب
        
    • مِنْ الغضبِ
        
    • مشاعر الغضب
        
    • الغضب في
        
    • الغضب من
        
    • لحظة الغضب
        
    • نوبات الغضب
        
    • للغضب
        
    I can sense pain and anger... A lot of anger. Open Subtitles .. أنا أستشعر بالألم و الغضب الكثير من الغضب
    It's been more than a year, but that kind of anger can bubble up when you least expect it. Open Subtitles جرى ذلك الأمر منذ أكثر من عام ، لكن ذلك النوع من الغضب يطفح عندما لا تتوقع ذلك
    Okay, I mean, just to know that you have that sort of anger inside of you... Open Subtitles حسنا، أعني، فقط أن أعرف أن لديكِ هذا النوع من الغضب في داخلك
    These are days of suffering but also days of anger in many parts of the world, and that generates instability. UN إن هذه أيام معاناة، ولكنها أيضا أيام غضب في بقاع كثيرة من العالم، وهذا يولّد عدم الاستقرار.
    And all I did was kick ass and take names' cause I had a lot of anger. Open Subtitles ولم أكن أفعل سوى الضرب المبرح rlm; والتغلب على الأسماء لأن بداخلي غضب شديد. rlm;
    I'm detecting a note of anger in your voice. Open Subtitles لقد اكتشفت بأنك ممتئلة بالغضب من نبرة صوتك
    Sounds like you're holding on to quite a bit of anger towards her. Open Subtitles يبدو وكأنك تمسك لقدرا كبيرا من الغضب تجاهها.
    He tried to psychologically undo what he's done, but if he harbored this kind of anger against his brother, why wait so long to act? Open Subtitles حاول التراجع نفسياً عما إقترفه لكن لو كان يُضْمِر هذا النوع من الغضب تجاه أخيه فلما إنتظر طويلاً؟
    Decades of deceit by their father builds up a lot of anger. Open Subtitles مخدوعين لعقود من قِبل والدهم وهذا يبني الكثير من الغضب
    There's a lot of anger. There's a lot of fear. Open Subtitles كان لديها الكثير من الغضب والكثير من الخوف
    I obviously have a lot of anger, but I'm trying to let it go, because it's toxic. Open Subtitles من الواضح لدي الكثير من الغضب لكن أحاول تركه لان الغضب سام
    Oh, boy, I got a lot of anger inside. Open Subtitles أوه يا رجل لديّ الكثير من الغضب بداخلي
    "I don't see this kind of anger these days." Open Subtitles لا ارى هذا النوع من الغضب هذه الأيام
    It was this beautiful cocktail of anger and confusion. Open Subtitles وكان ذلك الكوكتيل الجميل من الغضب والارتباك
    It's either an act of anger or it was meant to look like a suicide. Open Subtitles أو أنه كان جراء حالة غضب . أو أُظهرت و كأنها حالة انتحار
    We're just not supposed to believe that you set this merger up out of anger because you knew what was coming down the pike. Open Subtitles ، أعتقد أنّ كلاهما حقيقة تريدين منّا التصديق بأنّك لم تخططي لهذا الإندماج في لحظة غضب
    Now, before you made the statements in question, did you tell the officers in a state of anger that. Open Subtitles والآن, قبل أن تجعل التصريحات قيد الجدل، أأخبرت الضباط وأنت في حالة غضب
    On this International Day for the Abolition of Slavery, I urge the Assembly to address these issues with urgency and a renewed sense of anger. UN وبمناسبة اليوم الدولي ﻹلغاء الرق، أحث الجمعية العامة على التصدي لهذه القضايا على وجه الاستعجال وبإحساس متجدد بالغضب.
    So, out of anger or to let off steam, I'm not sure which, he got a football and played with it furiously! Open Subtitles إذاً فبعيداً عن الغضب أو السرحان لا أعرف أي واحد منهم. لديه كرة ويتلاعبُ بها بهلوانياً
    He actually died full of anger at you, at everything. At the world. Open Subtitles لقد توفي بسبب الغضب , منك من كل شئ في هذا العالم
    You're holding in a lot of anger. Open Subtitles أنت تَحْملُ في الكثير مِنْ الغضبِ.
    Moreover, those actions heighten the feelings of anger and humiliation among Palestinians and incite more acts of violence. UN فضلاً عن ذلك، فإن هذه الأعمال تزيد من مشاعر الغضب والذل بين الفلسطينيين، وتثير المزيد من أعمال العنف.
    Beneath his mediocrity there was genius. Then a layer of anger. Then a beautiful soul. Open Subtitles عبقري هناك كان رداءته تحت جميلة روح ثم الغضب من طبقة ثم
    Well, I find in a moment of anger follows a thousand nights of sorrow. Open Subtitles لقد وجدت أن لحظة الغضب سيتبعها ألف ليلة من الحسرة
    Delusions, fits of anger, depression, memory loss? Open Subtitles الأوهام، نوبات الغضب الاكتئاب، وفقدان الذاكرة؟
    Also there was just the faintest hint of anger. So I knew he resented his Protege. Open Subtitles و كان هناك أيضاً تلميح قليل للغضب لذا عرفت أنّه مستاء من أنّه تحت الوصاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus