India has consistently opposed any unilateral measure by countries that impinges on the sovereignty of another country. | UN | وتعارض الهند باستمرار أي تدابير يتخذها بلد من البلدان بشكل انفرادي وتنتهك سيادة بلد آخر. |
India has consistently opposed any unilateral measure by countries that impinge on the sovereignty of another country. | UN | وتعارض الهند باستمرار أي تدابير يتخذها بلد من بالبلدان بشكل انفرادي وتنتهك سيادة بلد آخر. |
India has consistently opposed any unilateral measure by countries that impinge on the sovereignty of another country. | UN | وتعارض الهند باستمرار أي تدابير يتخذها بلد من البلدان بشكل انفرادي وتنتهك سيادة بلد آخر. |
The Government may not deprive Iranians from their citizenship unless persons request it or if they acquire the citizenship of another country. | UN | ولا يجوز للحكومة أن تحرم إيرانياً من جنسيته ما لم يطلب جنسية بلد آخر أو إذا حصل على جنسية بلد آخر. |
Since that date, Australian citizens are able to become a citizen of another country without losing their Australian citizenship. | UN | ومنذ ذلك التاريخ أصبح بإمكان المواطنين الأستراليين أن يصبحوا مواطنين لبلد آخر دون أن يفقدوا جنسيتهم الأسترالية. |
ii. was born in Malta, emigrated and is now the citizen of another country. | UN | ' 2` أو ولد في مالطة ثم هاجر وأصبح الآن من مواطني بلد آخر. |
Furthermore, another significant departure is that it also would capture the deliberate alteration of the orbit of another country's satellite. | UN | `2` وعلاوة على ذلك، يوجد اختلاف كبير آخر هو أن هذا التعريف يشمل أيضاً التغيير المتعمد لمعالم مدار ساتل بلد آخر. |
Police-to-police assistance is cooperation that is provided by one country's police force to the police force of another country. | UN | فالمساعدة من شرطة إلى أخرى هي التعاون الذي تقدمه قوة الشرطة في بلد ما إلى قوة الشرطة في بلد آخر. |
This is a clear violation of the human rights of the people of another country. | UN | وهذا انتهاك واضح لحقوق اﻹنسان لشعب يعيش في بلد آخر. |
Even though the two countries had agreements on the free movement of their citizens, entering the sovereign territory of another country with arms was naturally bizarre. | UN | ورغم وجود اتفاقات بين البلدين بشأن حرية تنقل مواطنيهما فإن دخول مواطنين أراضي بلد آخر ذي سيادة بأسلحة كان مشهدا غريبا بطبيعة الحال. |
This is absolutely intolerable because it is an act of the United States to achieve its political and military objective even at the cost of another country. | UN | وهذا أمر لا يطاق بالمرة ﻷنه عمل تقوم به الولايات المتحدة لتحقيق هدفها السياسي والعسكري حتى على حساب بلد آخر. |
Prior into the entry into force of the 1991 Constitution, Colombian nationality was lost on the acquisition of the nationality of another country. | UN | وقبل بدء نفاذ دستور ١٩٩١، كانت الجنسية الكولومبية تُفقد باكتساب جنسية بلد آخر. |
No country's peace process should be at the expense of another country's sovereignty and territorial integrity. | UN | ولا يجوز لعملية السلام في بلد أن تكون على حساب سيادة بلد آخر وسلامته اﻹقليمية. |
As a divided country, the People’s Democratic Republic of Korea opposed any action which could exacerbate the division of another country. | UN | وقال إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بوصفها بلدا مقسما يعارض اتخاذ أي إجراء من شأنه زيادة حدة الانقسام في بلد آخر. |
Second, because desertified lands in one country can pollute and reduce the quality of water of another country. | UN | وثانياً، لأن الأراضي المتصحرة في بلد ما يمكن أن تلوث مياه بلد آخر أو أن تقلل من نوعيته. |
After that date, he never applied for the citizenship of another country. | UN | وبعد ذلك التاريخ، لم يقدّم صاحب البلاغ قط طلباً للحصول على جنسية بلد آخر. |
Netherlands legislation contained such provisions: for example, nationals of the Netherlands could lose their nationality if they voluntarily accepted the nationality of another country. | UN | فتشريعات هولندا تتضمن مثل هذه الأحكام: إذ يمكن، مثلا، أن يفقد المواطن الهولندي جنسيته إذا قبل طوعا جنسية بلد آخر. |
In cases of marriage to nationals of another country, Turkmen women retained their citizenship rights. | UN | وفي حالة الزواج من مواطن في بلد آخر تحتفظ المرأة التركمانية بحقوقها كمواطنة. |
This distinction reflects the fact that the conflict in Rwanda was internal and thus did not involve the armed forces of another country. | UN | ويتجلى في هذا التمييز حقيقة أن النزاع في رواندا كان نزاعا داخليا وبالتالي لم تشترك فيه قوات مسلحة تابعة لبلد آخر. |
It shall be lawful for any person to be a citizen of Malta, and at the same time a citizen of another country. | UN | يكون من المشروع لأي شخص أن يصبح مواطنا مالطيا ومواطنا لبلد آخر في نفس الوقت. |
One could not allow just anyone to intervene in the internal affairs of another country simply because he had the resources, no matter what arguments were invoked. | UN | وأوضح أنه لا يحق ﻷي شخص بمجرد أن بحوزته موارد، أن يتدخل في الشؤون الداخلية لبلد آخر مهما كانت الحجج التي يتذرع بها. |