Deadlines for the destruction of anti-personnel mines in mined areas | UN | المواعيد النهائية لتدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة |
Deadlines for the destruction of anti-personnel mines in mined areas | UN | المواعيد النهائية لتدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة |
Deadlines for the destruction of anti-personnel mines in mined areas | UN | المواعيد النهائية لتدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة |
Deadlines for the destruction of anti-personnel mines in mined areas | UN | المواعيد النهائية لتدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة |
Similarly, Honduran officers are participating in the destruction of anti-personnel mines in the north of Costa Rica. | UN | وهناك أيضا ضباط من هندوراس يشاركون في تدمير الألغام المضادة للأفراد في شمال كوستاريكا . |
trained and sensitised to the risks of anti-personnel mines in the areas of final destinations. | UN | • عـدد اللاجئيــن الذين تم تدريبهم وتوعيتهم بمخاطر الألغام المضادة للأفراد في مناطق الأماكن المقصودة. |
(i) to reaffirm their obligation to ensure the destruction of anti-personnel mines in mined areas in accordance with Article 5 of the Convention and as reflected in Nairobi Action Plan Action #27; | UN | `1` إعادة تأكيد التزامها بالعمل على تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغمة وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية وعلى النحو الوارد في الإجراء رقم 27 من خطة عمل نيروبي؛ |
Deadlines for States Parties to destroy or ensure the destruction of anti-personnel mines in mined areas under their jurisdiction | UN | المواعيد النهائية المحددة للدول الأطراف لتدمير أو ضمان تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة |
More still needs to be done to address the impacts of anti-personnel mines in Asia. | UN | لا يزال هناك الكثير الواجب إنجازه للتصدي لآثار الألغام المضادة للأفراد في آسيا. |
Particular concern was expressed with respect to reports of the use of anti-personnel mines in Yemen. | UN | وأُعرب عن قلق خاص إزاء التقارير التي تشير إلى استعمال الألغام المضادة للأفراد في اليمن. |
Particular concern was expressed with respect to reports of the use of anti-personnel mines in Yemen. | UN | وأُعرب عن قلق خاص إزاء التقارير التي تشير إلى استعمال الألغام المضادة للأفراد في اليمن. |
We should not only ban the use of anti-personnel mines in the future, but also alleviate the sufferings of the present and the devastating results of the past. | UN | ولا يكفي أن نحظر استخدام الألغام المضادة للأفراد في المستقبل بل ينبغي أيضا أن نخفف من المعاناة في الحاضر والنتائج المدمرة التي نجمت عن الماضي. |
Three demining operators maintain stocks of anti-personnel mines in Mozambique for the training of deminers and the training and testing of mine detection animals. | UN | وتحتفظ ثلاث جهات عاملة في مجال إزالة الألغام بمخزونات من الألغام المضادة للأفراد في موزامبيق لتدريب مزيلي الألغام وتدريب واختبار الحيوانات المستخدمة في كشف الألغام. |
5. As it has been indicated in previous Meetings of the States Parties, Standing Committee meetings and Article 7 reports, a great majority of anti-personnel mines in Turkey are found along the borderlines. | UN | 5- كما أشير إليه فيما سبق من اجتماعات الدول الأطراف واجتماعات اللجنة الدائمة والتقارير المقدمة بموجب المادة 7، توجد الغالبية العظمى من الألغام المضادة للأفراد في تركيا على الخطوط الحدودية. |
I am concerned about reports of new laying of anti-personnel mines in places such as Colombia, Myanmar, Pakistan, the Syrian Arab Republic, Thailand and Yemen. | UN | ويساورني القلق إزاء التقارير التي تفيد بحدوث عمليات جديدة لزرع الألغام المضادة للأفراد في أماكن مثل باكستان وتايلاند والجمهورية العربية السورية وكولومبيا وميانمار واليمن. |
Timelines for these States Parties to destroy or ensure the destruction of anti-personnel mines in mined areas in accordance with Article 5 are in Part II - Annex III. | UN | وترد في الجزء الثاني، المرفق الثالث، الجداول الزمنية المحددة لهذه الدول الأطراف من أجل تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغمة أو ضمان تدميرها وفقاً للمادة 5. |
Timelines for these States Parties to destroy or ensure the destruction of anti-personnel mines in mined areas in accordance with Article 5 are contained in Annex III. | UN | وترد في المرفق الثالث الجداول الزمنية المحددة لهذه الدول الأطراف من أجل تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة أو ضمان تدميرها وفقاً للمادة 5. |
III. Deadlines for the destruction of anti-personnel mines in mined areas | UN | الثالث - المواعيد النهائية المحددة لتدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق المزروعة بالألغام |
Timelines for these States Parties to destroy or ensure the destruction of anti-personnel mines in mined areas in accordance with Article 5 are contained in Annex III. | UN | وترد في المرفق الثالث الجداول الزمنية المحددة لهذه الدول الأطراف من أجل تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة أو ضمان تدميرها وفقاً للمادة 5. |
The widespread and indiscriminate use of anti-personnel mines in many conflict situations has been consistently devastating. | UN | إن الاستخدام الواسع النطاق والعشوائي لﻷلغام المضادة لﻷفراد في عدد كبير من حالات الصراع كان مدمرا بصورة مستمرة. |
The eradication of anti-personnel mines in Africa has been unequivocally strengthened by the recent adoption of a common position by our foreign ministers for the forthcoming Nairobi summit. | UN | وقد تعززت إزالة الألغام المضادة للأفراد من أفريقيا بشكل لا لبس فيه باعتماد وزراء خارجيتنا، الذين سيشاركون في مؤتمر قمة نيروبي الذي سيعقد قريباً، موقفاً موحداً في الآونة الأخيرة. |
Methods used to identify areas containing anti-personnel mines and reasons for suspecting the presence of anti-personnel mines in other areas | UN | الأساليب المتبعة في تحديد المناطق الملغومة وأسباب الاشتباه في وجود ألغام مضادة للأفراد في مناطق أخرى |