The expeditious approval of documents depends on developments on the ground and political sensitivities at the moment of approval | UN | تتوقف سرعة الموافقة على الوثائق على التطورات في الميدان والحساسيات السياسية في الوقت الذي تصدر فيه الموافقة |
Disposal of written-off equipment within 60 days of approval for destruction as scrap and 120 days for commercial sale | UN | التصرف في المعدات المشطوبة في غضون 60 يوما من الموافقة على تدميرها في شكل خردة أو 120 يوما من الموافقة على بيعها تجاريا |
Please find the letter of approval enclosed. | UN | وتجدون طيه رسالة الموافقة على أسلوب عمل اللجنة. |
The Commission was nevertheless aware that the few instances of express reactions that could be found combined elements of approval and opposition. | UN | إلا أن اللجنة تدرك أن الحالات القليلة لردود الفعل الصريحة التي يمكن العثور عليها تتضمن عناصر من الموافقة والاعتراض معا. |
Number of days of approval of Central Emergency Response Fund requests after final submission | UN | عدد الأيام للموافقة على طلبات الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ بعد تقديمها النهائي |
The petitioner did not send the application back as she believed that her chances of approval were slim. | UN | لكن صاحبة البلاغ لم ترسل استمارة طلب القرض إلى المصرف اعتقاداً منها بأن فرصة الموافقة عليه كانت ضعيفة. |
The granting of approval to enter into commitments for which no appropriations have been made shall be subject to such limits and approvals as the General Assembly may prescribe. | UN | ويكون منح الموافقة على عقد ارتباطات لم ترصد لها اعتمادات رهنا بالحدود والموافقات التي تقررها الجمعية العامة. |
However, the pace of approval of applications for spare parts and equipment has been slow. | UN | ومع ذلك، فقد كانت الموافقة على طلبات شراء قطع الغيار والمعدات تتم على وتيرة بطيئة. |
At the time of approval of the present report, the Committee had not yet received the information. | UN | وحتى تاريخ الموافقة على هذا التقرير، لم تكن اللجنة قد تلقت بعد هذه المعلومات. |
At the time of approval of the present report, the Committee had not received the information. | UN | وحتى تاريخ الموافقة على هذا التقرير، لم تكن اللجنة قد تلقت بعد هذه المعلومات. |
The relevant IMO resolution, which Australia has previously cited as the basis of approval for its pilotage system, was merely recommendatory in nature. | UN | وقرار المنظمة البحرية الدولية ذو الصلة، الذي استشهدت به أستراليا في السابق باعتباره أساس الموافقة على نظام الإرشاد لديها، مجرد توصية. |
Problems with the quality of the information provided by the missions could also have been a factor in the delay of approval. | UN | وقد تكون المصاعب المتعلقة بنوعية المعلومات المقدمة من البعثات أحد العوامل التي أدت إلى تأخير الموافقة على العقود. |
2. Requests the Secretary-General to use his good offices to accelerate the process of approval for projects already identified for Sierra Leone. | UN | 2 - يطلب من الأمين العام بذل مساعيه الحميدة للإسراع في الموافقة على المشاريع التي تم تحديدها من أجل سيراليون. |
These delays ranged from 91 to 360 days from the date of approval of the related requisitions. | UN | وتراوحت هذه التأخيرات بين 91 يوما و 360 يوما من تاريخ الموافقة على الطلبات ذات الصلة. |
45. Requests the Secretary-General to use his good offices to accelerate the process of approval for projects already identified for Sierra Leone. | UN | 45 - يطلب من الأمين العام بذل مساعيه الحميدة للإسراع في الموافقة على المشاريع التي تم تحديدها من أجل سيراليون؛ |
It is my delegation's understanding that paragraph 3 of the appropriations resolution does not mean automaticity of approval of the Secretary-General's request for spending authority. | UN | ويفهم وفدي أن الفقرة 3 من قرار الاعتمادات لا تعني تلقائية الموافقة على طلب الأمين العام الإذن بالإنفاق. |
The new participation in 2002 is a reflection of approval granted to applications which employers submitted for workers whom they already employed in 2001. | UN | وتجسد المشاركة الجديدة في عام 2002 الموافقة على الطلبات التي قدمها أرباب العمل لفائدة العمال الذين وظفوهم في عام 2001. |
Most countries have legislation that requires waste treatment and disposal facilities to obtain some form of approval to commence operations. | UN | لدى معظم البلدان تشريعات تتطلب حصول مرافق المعالجة والتخلص من النفايات على شكل ما من الموافقة قبل أن تبدأ هذه العمليات. |
Plans for an additional 5,000 apartments in the settlement were in the early stages of approval. | UN | وهناك خطط ﻹضافة ٠٠٠ ٥ شقة في هذه المستوطنة في المراحل اﻷولى للموافقة. |
Date of approval of scope confirmation report | UN | الموعد المحدد للموافقة على تقرير إقرار النطاق |
CDM-MAP was revised at EB 37 and work on the second revision has been initiated for consideration of approval by EB 44 | UN | نُقِّحت خطة إدارة آلية التنمية النظيفة في الاجتماع السابع والثلاثين للمجلس التنفيذي وبُدئ في العمل بشأن إجراء التنقيح الثاني لكي ينظر المجلس التنفيذي في الموافقة عليه في اجتماعه الرابعة والأربعين |
If we give our seal of approval to this, people are gonna believe it. | Open Subtitles | إذا نَعطي ختمَنا موافقةِ إلى هذه، الناس سَيَعتقدونَه. |
73. A teachers' guide to gender awareness-raising for students was developed and published by E. A. Konovalchik and received the seal of approval of the National Education Institute and a booklet on the content, forms and methods of promoting gender awareness among schoolchildren and young people was published in 2009. | UN | أ. كونوفالتشيك بدرجة " حائز على توصية اللجنة العلمية والمنهجية للمعهد الوطني للتعليم التابع لوزارة التعليم في جمهورية بيلاروس " .ونشر أيضاً كتيب بعنوان " تعليم المساواة بين الجنسين للأطفال والتلاميذ: المضمون والأشكال والمناهج " (2009). |