(i) Scope of arbitration agreement and mandate of arbitral tribunal | UN | `١` نطاق اتفاق التحكيم والولاية المسندة الى هيئة التحكيم |
The new arbitration laws did not limit the scope of the provisions on the enforcement of arbitration agreement. | UN | ولم تحد قوانين التحكيم الجديدة من نطاق الأحكام المتعلقة بإنفاذ اتفاق التحكيم. |
[keywords: arbitration agreement; arbitration clause; claims; courts; form of arbitration agreement] | UN | [الكلمات الرئيسية: اتفاق تحكيم؛ شرط التحكيم؛ مطالبات؛ شكل اتفاق التحكيم] |
Consideration of the draft legislative provision on the form of arbitration agreement | UN | النظر في مشروع الحكم التشريعي المتعلق باشتراط شكل اتفاق التحكيم |
Reconciling the conflicting approaches on the form of arbitration agreement | UN | التوفيق بين النهوج المتضاربة إزاء شكل اتفاق التحكيم |
Revised legislative provisions on the form of arbitration agreement | UN | الثاني- أحكام تشريعية منقّحة بشأن شكل اتفاق التحكيم |
Draft legislative provisions on the form of arbitration agreement | UN | مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بشكل اتفاق التحكيم |
Notes on the draft legislative provisions on the form of arbitration agreement | UN | ملحوظات بشأن مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بشكل اتفاق التحكيم |
[keywords: referral of court action to arbitration, scope of arbitration agreement, competence-competence, waiver of arbitration agreement] | UN | [الكلمات الرئيسية: إحالة الدعوى القضائية إلى التحكيم، نطاق اتفاق التحكيم، الاختصاص-الاختصاص، التنازل عن اتفاق التحكيم] |
[keywords: scope of application of the MAL, commerciality requirement, employment dispute, referral of court action to arbitration, competence-competence, scope of arbitration agreement] | UN | [الكلمات الرئيسية: نطاق تطبيق القانون النموذجي للتحكيم، الشروط التجارية، منازعات العمل، إحالة الدعوى القضائية إلى التحكيم، الاختصاص-الاختصاص، نطاق اتفاق التحكيم] |
28. In support of deleting the writing requirement, it was said that the form of arbitration agreement was a matter that should be left to the applicable law. | UN | 28- وقيل، تأييدا لحذف اقتضاء الكتابة، إن مسألة شكل اتفاق التحكيم مسألة ينبغي أن تُترك للقانون الواجب التطبيق. |
" Article 7. Definition and form of arbitration agreement | UN | " المادة 7 - تعريف اتفاق التحكيم وشكله |
C. Consideration of the draft legislative provision on the form of arbitration agreement | UN | جيم- النظر في مشروع الحكم التشريعي المتعلق باشتراط شكل اتفاق التحكيم |
Explanatory material in relation to the legislative provisions on interim measures, preliminary orders and the form of arbitration agreement | UN | ملحوظات إيضاحية بشأن الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقّتة والأوامر الأولية وشكل اتفاق التحكيم سادسا- |
It was further recalled that the Working Group had considered that both texts provided useful options to address concerns relating to the form of arbitration agreement. | UN | واستذكر الفريق العامل كذلك أنه كان قد رأى أن كلاََّ من النصين يتيح خيارا مفيدا يبدّد دواعي القلق بشأن شكل اتفاق التحكيم. |
VI. Explanatory material in relation to the legislative provisions on interim measures, preliminary orders and the form of arbitration agreement | UN | سادسا- ملحوظات إيضاحية بشأن الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقّتة والأوامر الأولية وشكل اتفاق التحكيم |
I. Draft legislative provisions on the form of arbitration agreement | UN | أولا- مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بشكل اتفاق التحكيم |
II. Notes on the draft legislative provisions on the form of arbitration agreement | UN | ثانيا- ملحوظات بشأن مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بشكل اتفاق التحكيم |
II. Revised legislative provisions on the form of arbitration agreement | UN | ثانيا- الأحكام التشريعية المنقّحة بشأن شكل اتفاق التحكيم |
The interim measures and the form of arbitration agreement were very important issues, which reflected current practice and were the result of an existing need among those who practised arbitration. | UN | وأضاف أن التدابير المؤقتة وصيغة اتفاق التحكيم مسألتان تتسمان بأهمية كبيرة جداً وتعكسان الممارسة الحالية، وهما نتيجة حاجة قائمة في صفوف أولئك الذين يمارسون التحكيم. |
If a party, however, did not submit any statement at all, it could not be precluded from invoking the defence of a lack of arbitration agreement. | UN | بيد أنه إن لم يقدم أحد الطرفين أي بيان على الإطلاق، فلا يمكن منعه من الدفع بعدم وجود اتفاق تحكيم. |