"of arms embargo" - Traduction Anglais en Arabe

    • حظر توريد الأسلحة
        
    • حظر الأسلحة
        
    • الحظر المفروض على توريد الأسلحة
        
    • الحظر على اﻷسلحة
        
    In other words, the Monitoring Group believes that every armed force, group or militia in Somalia, their financiers, active supporters and, in some cases, foreign donors are guilty of arms embargo violations. UN وبعبارة أخرى، يعتقد فريق الرصد أن كل قوة أو جماعة أو ميليشيا مسلحة في الصومال، ومموليها، ومناصريها الناشطين، وفي بعض الأحيان جهاتها المانحة الأجنبية، مذنبون بانتهاكات حظر توريد الأسلحة.
    Sanctions for violation of arms embargo are provided in the Act on the Export and Transit of Defence Materiel. UN وترد الجزاءات المفروضة في حالة انتهاك حظر توريد الأسلحة في القانون المتعلق بتصدير وعبور مواد الدفاع.
    The model called for the collection of pertinent information leading to a plausible case of arms embargo violations, under the circumstances of the Group's investigations. UN ويتم وفقا للنموذج جمع المعلومات ذات الصلة التي تؤدي إلى حالة معقولة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة في ظل ظروف التحقيقات التي يجريها الفريق.
    Reported violations of arms embargo in Somalia UN انتهاكات حظر الأسلحة في الصومال التي وردت بشأنها تقارير
    The pattern of arms embargo violations in Somalia has changed little over previous years. UN ولقد تغير نمط انتهاكات حظر الأسلحة في الصومال قليلا خلال السنوات السابقة.
    Observations here are limited to those considered relevant to the issue of arms embargo violations and prospects for enhanced effectiveness in enforcement. UN وتقتصر الملاحظات المقدمة في هذا التقرير على ما يُعتبر متصلا بمسألة انتهاكات الحظر المفروض على توريد الأسلحة وإمكانية تعزيز فعالية إنفاذه.
    The report devotes a lot of space to allegations that there may be covert financial activities in support of arms embargo violations. UN يفرد التقرير حيزا كبيرا لمزاعم تفيد احتمال وجود أنشطة مالية سرية لدعم انتهاكات حظر توريد الأسلحة.
    51. The pattern of arms embargo violations in Somalia has changed little since previous mandates. UN 51 - لم تشهد أنماط انتهاكات حظر توريد الأسلحة تغييرا يُذكر منذ ولايات الفريق السابقة.
    Overexpenditure is anticipated owing to the unforeseen hiring of a consultant for a period of 6 months in support of arms embargo operations. UN يُتوقع تجاوز النفقات المحددة بسبب الاستعانة غير المتوقعة بخبير استشاري لمدة 6 أشهر في إطار دعم عمليات حظر توريد الأسلحة.
    Without responses to these questions, the monitoring of arms embargo violations and the disarmament of Janjaweed militias and their integration into the Sudanese security forces lacks any baseline. UN وبغير رد على هذه الأسئلة، لن يكون هناك أي أساس يستند إليه في رصد انتهاكات حظر توريد الأسلحة ونزع سلاح ميليشيات الجنجويد ودمجها في قوات الأمن السودانية.
    Analysis of the trends and patterns of arms embargo violations UN ثالثا - تحليل الاتجاهات والأنماط التي تتخذها انتهاكات حظر توريد الأسلحة
    Examples of arms embargo violations UN رابعا - أمثلة لانتهاكات حظر توريد الأسلحة
    To accomplish this, a case study model approach was developed and used for all the investigations of arms embargo violations. UN واختتاما لهذه المهمة، وضع نهج نموذجي لدراسة حالة إفرادية، واستعين به في كافة التحقيقات التي تناولت انتهاكات حظر توريد الأسلحة.
    7. The Panel has not identified any proven cases of arms embargo violations during the current mandate. UN 7 - لم يجد الفريق أن أي حالات مثبتة لانتهاكات حظر الأسلحة قد وقعت خلال فترة الولاية الحالية.
    6. The Government of Rwanda has continued to support M23 and other armed groups in all categories of arms embargo violations previously documented by the Group. UN 6 - واصلت رواندا دعمها للحركة ولغيرها من الجماعات المسلحة مستمرة بذلك في انتهاكها لجميع أوجه حظر الأسلحة التي سبق للفريق أن وثَّقها.
    However, there seems to be little evidence that donor funds are being invested for stated purposes, and no safeguards exist against the diversion of such funds towards the financing of arms embargo violations. UN ومع ذلك، لا يبدو أن هناك ما يكفي من الأدلة على أن أموال الجهات المانحة تُستَثمر في الأغراض المحددة لها، ولا توجد ضمانات تمنع تحويل هذه الأموال لاستخدامها في تمويل انتهاكات حظر الأسلحة.
    346. Accordingly, the Panel recommends the immediate mainstreaming of arms embargo monitoring within UNAMID peacekeeping operational structures. UN 346 - لذا يوصي الفريق بالإدماج الفوري لرصد حظر الأسلحة في نطاق هياكل عمليات حفظ السلام التي تقوم بها العملية المختلطة.
    The wording of arms embargo resolutions should correlate with the language contained in national arms export control legislation. UN فصياغة قرارات حظر الأسلحة يجب أن تكون وثيقة الصلة باللغة المستخدمة في القوانين الوطنية السارية على مراقبة تصدير الأسلحة.
    :: Refined/updated information on the draft list of arms embargo violators UN :: الحصول على معلومات محسنة/مستكملة عن مشروع قائمة منتهكي حظر الأسلحة.
    VI. Recommended methodology of the Panel of Experts 82. Investigating cases of violations of arms embargo will require the Panel to use the following techniques: UN 82 - إن تحري حالات انتهاك الحظر المفروض على توريد الأسلحة سيستلزم من هيئة الخبراء استخدام الأساليب الفنية التالية:
    Analysis of trends and patterns of arms embargo violations UN خامسا - تحليل اتجاهات انتهاكات الحظر المفروض على توريد الأسلحة وأنماطها
    The Committee feels that consideration may have to be given to ways and means of promoting the effectiveness of arms embargo regimes. UN وترى اللجنة أنه قد يتعين النظر في سبل ووسائل لتعزيز فعالية أنظمة فرض الحظر على اﻷسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus