Section 4 of article II thereof provides that " The prime duty of the Government is to serve and protect the people " . | UN | وينص الجزء 4 من المادة الثانية على أن المسؤولية الرئيسية للحكومة هي خدمة الشعب وحمايته. |
Draft declaration regarding the interpretation of article II, paragraph 2, and article VII, paragraph 1, of the New York Convention | UN | مشروع إعلان بشأن تفسير الفقرة 2 من المادة الثانية والفقرة 1 من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك |
3. The Committee was informed that the European Union was participating in accordance with paragraphs 8 and 9 of article II of the FAO Constitution. | UN | 3 - وأُبلغت اللجنة أن الاتحاد الأوروبي يشارك وفقا لأحكام الفقرتين 8 و 9 من المادة الثانية من دستور المنظمة. |
The intent of those activities was therefore the manufacture of nuclear weapons, in violation of article II. | UN | والغرض من هذه الأنشطة هو بالتالي صنع أسلحة نووية، انتهاكا للمادة الثانية. |
60. Some delegations suggested that various aspects of the definition contained in article II required further clarification to provide the necessary guidance to the Court in its interpretation and application. With regard to the chapeau of article II, some delegations suggested that it might be necessary to clarify the intent required for various categories of individuals. | UN | ٦٠ - وأشارت بعض الوفود الى أن التعريف الوارد في المادة الثانية يتطلب في جوانب شتى منه مزيدا من اﻹيضاح بحيث يوفر للمحكمة عند تفسيره وتطبيقه، ما يلزم من توجيه وفيما يتعلق بالفقرة الاستهلالية من المادة الثانية، أشارت بعض الوفود إنه يجوز إيضاح شرط توافر القصد بالنسبة لمختلف فئات اﻷفراد. |
5. The Committee was informed that the European Union was participating in accordance with paragraphs 8 and 9 of article II of the FAO Constitution. | UN | 5 - وأُبلغت اللجنة بأنّ الاتحاد الأوروبي يشارك في الدورة طبقاً لأحكام الفقرتين 8 و 9 من المادة الثانية من دستور الفاو. |
The purpose of this recommendation, which relates to the application of article II, paragraph 2, of the Convention, is to secure recognition that the circumstances described in that provision are not exhaustive. | UN | إنّ الغرض من هذه التوصية، المتصلة بتطبيق الفقرة 2 من المادة الثانية من الاتفاقية، هو كفالة التسليم بأنّ الظروف المبيّنة في ذلك الحكم ليست حصرية. |
As regards the Recommendation on the interpretation of article VII, paragraph 1 of the Convention, the Government of Malaysia understands that it was made with a view to give effect to the interpretation of article II, paragraph 2 of the Convention. | UN | وفيما يخص التوصية المتعلقة بتفسير الفقرة 1 من المادة السابعة من الاتفاقية، تدرك حكومة ماليزيا أنها وُضعت بغية إعمال التفسير الموصى به للفقرة 2 من المادة الثانية من الاتفاقية. |
5. Sections 3, 4, 5, 7, 8 and 9 of article II of Republic Act No. 6425, as amended, otherwise known as the Dangerous Drugs Act of 1972, were also amended to read as follows: | UN | ٥- وعدلت أيضاً الفقرات ٣ و٤ و٥ و٧ و٨ و٩ من المادة الثانية من قانون الجمهورية رقم ٥٢٤٦، بصيغته المعدلة، والمعروف باسم قانون العقاقير الخطرة لعام ٢٧٩١، فأصبح نصها كما يلي: |
Some delegations also found the opening clause of paragraph 2 of article II ambiguous and suggested that it be replaced with a simpler text stating that paragraph 1 of the article did not apply in respect of the locations that were identified in paragraph 2. | UN | ورأت بعض الوفود أيضا أن العبارة الافتتاحية للفقرة 2 من المادة الثانية فيها غموض، واقترحت أن تستبدل بنص أبسط يوضح أن الفقرة 1 من المادة لا تنطبق فيما يتعلق بالمواقع المحددة في الفقرة 2. |
Draft declaration regarding the interpretation of article II, paragraph (2), and article VII, paragraph (1), of the New York Convention | UN | الثالث- مشروع إعلان بشأن تفسير الفقرة (2) من المادة الثانية والفقرة (1) من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك |
In accordance with paragraph 2 of article II of the UNITAR statute, core diplomatic training is a distinctive function of the Institute and covers training in international cooperation and multilateral diplomacy for diplomats working in national services related to the work of the United Nations. | UN | وطبقا للفقرة 2 من المادة الثانية من النظام الأساسي للمعهد، فإن التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي هو وظيفة مميزة للمعهد وتغطي التدريب في مجال التعاون الدولي والدبلوماسية المتعددة الأطراف للدبلوماسيين الذين يعملون في الدوائر الوطنية المتصلة بعمل الأمم المتحدة. |
Draft declaration regarding the interpretation of article II, paragraph (2), and article VII, paragraph (1), of the New York Convention | UN | مشروع إعلان بشأن تفسير الفقرة (2) من المادة الثانية والفقرة (1) من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك |
Draft declaration regarding the interpretation of article II, paragraph (2), and article VII, paragraph (1), of the New York Convention | UN | مشروع إعلان بشأن تفسير الفقرة 2 من المادة الثانية والفقرة (1) من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك |
Notes on the draft declaration regarding the interpretation of article II, paragraph (2), and article VII, paragraph (1), of the New York Convention | UN | أولا- ملاحظات بشأن مشروع الإعلان المتعلق بتفسير الفقرة (2) من المادة الثانية والفقرة (1) من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك ثانيا- |
I. Draft declaration regarding the interpretation of article II, paragraph (2), and article VII, paragraph (1), of the New York Convention | UN | أولا- مشروع إعلان بشأن تفسير الفقرة (2) من المادة الثانية والفقرة (1) من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك |
III. Draft declaration regarding the interpretation of article II, paragraph (2), and article VII, paragraph (1), of the New York Convention | UN | ثالثا- مشروع الإعلان المتعلق بتفسير الفقرة (2) من المادة الثانية والفقرة (1) من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك |
The intent of those activities was therefore the manufacture of nuclear weapons, in violation of article II. | UN | والغرض من هذه الأنشطة هو بالتالي صنع أسلحة نووية، انتهاكا للمادة الثانية. |
26. The reasons for Iran's 20-year campaign of deception lie in Iran's pursuit of nuclear weapons in violation of article II of the NPT. | UN | 26- وتكمن أسباب حملة خداع إيران التي استمرت 20 عاماً في سعي إيران إلى الحصول على الأسلحة النووية انتهاكاً للمادة الثانية من معاهدة عدم الانتشار. |
For years, Iran has been pursuing an effort to manufacture nuclear weapons, and has sought and received assistance in this effort, in violation of article II of the NPT. | UN | فمنذ سنوات، تبذل إيران جهودا لتصنيع أسلحة نووية، وفي هذا المسعى، طلبت مساعدة وحصلت عليها، وذلك انتهاكا للمادة الثانية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
20. Some delegations suggested that various aspects of the definition contained in article II required further clarification to provide the necessary guidance to the court in its interpretation and application. With regard to the chapeau of article II, some delegations suggested that it might be necessary to clarify the intent required for various categories of individual. | UN | ٢٠ - وأشارت بعض الوفود الى أن التعريف الوارد في المادة الثانية يتطلب في جوانب شتى منه مزيدا من اﻹيضاح بحيث يوفر للمحكمة عند تفسيره وتطبيقه، ما يلزم من توجيه وفيما يتعلق بالفقرة الاستهلالية من المادة الثانية، أشارت بعض الوفود إنه يجوز إيضاح شرط توافر القصد بالنسبة لمختلف فئات اﻷفراد. |
In this context, courts have often considered whether an arbitration agreement provided by the applicant is in conformity with the requirements of article II. This has been examined in detail in the chapter on article II and will not be discussed here anew. | UN | وفي هذا السياق، كثيراً ما نظرت المحاكم فيما إذا كان اتِّفاق التحكيم الذي يقدِّمه مقدِّم الطلب يتماشى مع متطلبات المادة الثانية. وقد فُحص ذلك الأمر بالتفصيل في الفصل المعني بالمادة الثانية ولن يناقَش هنا مجدَّداً. |
To stress the importance of reaffirmation by non-nuclear-weapon States of their commitments to the full implementation of article II and to refrain from nuclear weapon-sharing with nuclear-weapon States, non-nuclear-weapon States and States not party to the Non-Proliferation Treaty for military purposes under any kind of security arrangements in times of peace or in times of war, including in the framework of military alliances. | UN | التشديد على أهمية إعادة تأكيد التزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية القاضية بالتنفيذ التام لأحكام المادة الثانية والامتناع عن تقاسم الأسلحة النووية مع دول حائزة للأسلحة النووية، ودول غير حائزة للأسلحة النووية، ودول غير أطراف بمعاهدة عدم الانتشار لأغراض عسكرية في إطار أي نوع من الترتيبات الأمنية في زمن السلم أو زمن الحرب، بما في ذلك تقاسمها في إطار الأحلاف العسكرية. |