REVIEW of article VI AND OF THE EIGHTH TO TWELFTH PREAMBULAR PARAGRAPHS | UN | استعراض المادة السادسة والفقرات من الثامنة إلى الثانية عشرة من الديباجة |
Canada looked forward to learning about how other parties were advancing the goals of article VI of the Treaty. | UN | وأعرب في ختام كلمته عن تطلع كندا لمعرفة كيفية تنفيذ الأطراف الأخرى لأهداف المادة السادسة من المعاهدة. |
Canada looked forward to learning about how other parties were advancing the goals of article VI of the Treaty. | UN | وأعرب في ختام كلمته عن تطلع كندا لمعرفة كيفية تنفيذ الأطراف الأخرى لأهداف المادة السادسة من المعاهدة. |
It is in this context that we have been encouraging a gradual and realistic approach towards the fulfilment of article VI goals. | UN | إننا لم نفتأ نشجع في هذا السياق على انتهاج نهج تدريجي وواقعي إزاء تنفيذ أهداف المادة السادسة. |
The binding nature of article VI required good faith negotiations for the total elimination of nuclear weapons. | UN | فالطابع الملزم للمادة السادسة يشترط حسن النية في المفاوضات المتعلقة بالقضاء المبرم على الأسلحة النووية. |
These attempts deliberately ignore the letter and spirit of article VI of the Treaty. | UN | إن هذه المحاولات تتجاهل عمداً نص وروح المادة السادسة من المعاهدة. |
Implementation of article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and | UN | تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
The Review Conference should call for a specific time frame for the implementation of article VI. | UN | وينبغي لمؤتمر الاستعراض أن يدعو إلى وضع جدول زمني محدد لتنفيذ المادة السادسة. |
Nuclear-weapon States are obliged, pursuant to the provisions of article VI of the Treaty and together with the other States parties, to pursue negotiations in order to achieve nuclear disarmament. | UN | فالدول الحائزة للأسلحة النووية ملزمة بموجب أحكام المادة السادسة من المعاهدة بأن تجري وتعقد إلى جانب الدول الأخرى الأطراف في المعاهدة، مفاوضات للتوصل إلى نزع السلاح النووي. |
The Review Conference must establish an independent international group for the purpose of creating guidelines to enforce the provisions of article VI of the Treaty. | UN | يجب على مؤتمر الاستعراض أن ينشئ فريقا دوليا مستقلا لغرض وضع مبادئ توجيهية لإنفاذ أحكام المادة السادسة من المعاهدة. |
Implementation of article VI: report submitted by the Islamic Republic of Iran | UN | تنفيذ المادة السادسة: تقرير مقدم من جمهورية إيران الإسلامية |
Nuclear-weapon States are obliged, pursuant to the provisions of article VI of the Treaty and together with the other States parties, to pursue negotiations in order to achieve nuclear disarmament. | UN | فالدول الحائزة للأسلحة النووية ملزمة بموجب أحكام المادة السادسة من المعاهدة بأن تجري وتعقد إلى جانب الدول الأخرى الأطراف في المعاهدة، مفاوضات للتوصل إلى نزع السلاح النووي. |
Establishing effective verification measures will be an important precondition for fulfilling the goals of article VI. | UN | وسيكون وضع تدابير فعالة للتحقق بمثابة شرط هام للوفاء بأهداف المادة السادسة. |
The Review Conference must establish an independent international group for the purpose of creating guidelines to enforce the provisions of article VI of the Treaty. | UN | يجب على مؤتمر الاستعراض أن ينشئ فريقا دوليا مستقلا لغرض وضع مبادئ توجيهية لإنفاذ أحكام المادة السادسة من المعاهدة. |
Establishing effective verification measures will be an important precondition for fulfilling the goals of article VI. | UN | وسيكون وضع تدابير فعالة للتحقق بمثابة شرط هام للوفاء بأهداف المادة السادسة. |
Implementation of article VI: report submitted by the Islamic Republic of Iran | UN | تنفيذ المادة السادسة: تقرير مقدم من جمهورية إيران الإسلامية |
He welcomed the recent commitment by the United States and the Russian Federation to work towards implementation of article VI of the NPT. | UN | وهو يرحب بالتزام الولايات المتحدة والاتحاد الروسي مؤخرا بالسعي نحو تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار. |
Furthermore, the provisions of article VI of the NPT have not been fulfilled by the nuclear-weapon States. | UN | هذا علاوة على أن أحكام المادة السادسة من تلك المعاهدة لم تنفذها حتى اﻵن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية. |
We recognize that one key element in the effective implementation of article VI and in the prevention of nuclear proliferation is the negotiation of a fissile material cut-off treaty. | UN | ونحن نسلّم بأن أحد العناصر الرئيسية في التنفيذ الفعال للمادة السادسة وفي عدم انتشار الأسلحة النووية هو التفاوض بغرض التوصل إلى معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
We recognize that one key element in the effective implementation of article VI and in the prevention of nuclear proliferation is the negotiation of a fissile material cut-off treaty. | UN | ونحن نسلّم بأن أحد العناصر الرئيسية في التنفيذ الفعال للمادة السادسة وفي عدم انتشار الأسلحة النووية هو التفاوض بغرض التوصل إلى معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
We recommend that the Conference give further effect to this by including the following recommendation in its outcome document in respect of article VI: | UN | ونحن نوصي بأن يعزز المؤتمر تنفيذ هذا الأمر بأن يضمَِّن التوصية التالية في وثيقته الختامية فيما يتعلق بالمادة السادسة: |
My delegation calls once again upon nuclear-weapon States to comply with the provisions of the Non-Proliferation Treaty, more specifically with those of article VI. At the same time, we reject the selective application of that instrument. | UN | ويدعو وفدي مرة أخرى الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى أن تمتثل لأحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وبصورة أكثر تحديدا، أحكام المادة الرابعة. وفي الوقت نفسه، نرفض تطبيق هذا الصك بصورة انتقائية. |
The full implementation of article VI of the Treaty and of the unequivocal undertaking given by nuclear-weapon States at the two previous Review Conferences to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals was required. | UN | وهناك حاجة إلى التنفيذ الكامل للمادة الرابعة للاتفاقية وللتعهد القاطع الذي قدمته الدول الحائزة لأسلحة نووية في المؤتمرين الاستعراضيين السابقين من أجل تحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية. |