"of assistant" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعد
        
    • عام مساعد
        
    • المساعدين
        
    • برتبة مساعد
        
    • لمساعد
        
    • مساعدين
        
    • برتبة وكيل
        
    • مستوى مساعد
        
    • مساعد مفوض
        
    Strategic Planning Office in the Office of Assistant Secretary-General UN مكتب التخطيط الاستراتيجي في مكتب الأمين العام المساعد
    Strategic Planning Office in the Office of Assistant Secretary-General UN مكتب التخطيط الاستراتيجي في مكتب الأمين العام المساعد
    Until recently, only staff members at the level of Assistant Secretary-General and above were required to file financial disclosure statements. UN وحتى مؤخرا، لم يكن مطلوبا إلا من الموظفين برتبة الأمين العام المساعد وما فوقها إيداع إقرارات الذمة المالية.
    Close protection of senior UNIFIL staff and visiting officials at the level of Assistant Secretary-General and above UN توفير حماية مباشرة لكبار المسؤولين في القوة والمسؤولين الزائرين برتبة أمين عام مساعد وما فوقها
    The voluntary public disclosure programme enjoyed high levels of participation by senior officials at the level of Assistant Secretary-General and above. UN وحظي البرنامج الطوعي للإقرار العلني بمستويات عالية من المشاركة من جانب كبار المسؤولين برتبة أمين عام مساعد وما فوقها.
    Would a real friend grant me that role of Assistant? Open Subtitles هل يمكن أن يعطينى الصديق الحقيقى دور المساعد ؟
    The Peacebuilding Support Office, under the energetic new leadership of Assistant Secretary-General Jane Holl Lute, will be crucial in providing support for the tasks at hand, as it has done in the past. UN إن مكتب دعم بناء السلام الذي يُدار تحت قيادة الأمين العام المساعد جان لوت سيكون مهمّا للغاية في تقديم الدعم للمهام التي يجري القيام بها حاليا، كما فعل في الماضي.
    Myanmar has also agreed in principle to the visit of Assistant Secretary-General Ms. Margareta Wahlström. UN كما وافقت ميانمار من حيث المبدأ على زيارة الأمين العام المساعد السيدة مارغريتا والستروم.
    57. Explore the possibility of upgrading the status of military and police advisers to the level of Assistant Secretary-General UN 57 - بحث إمكانية رفع مستوى المستشارين في الشؤون العسكرية وشؤون الشرطة إلى مستوى الأمين العام المساعد
    Positions of Assistant Commissioner and officers at the rank of Lieutenant Colonel were fully filled. UN وظائف المفوض المساعد والضباط من رتبة المقدم ملئت جميعها.
    Office of Assistant Chief of Staff for Military Operations and Plans UN مكتب رئيس الأركان المساعد للعمليات والخطط العسكرية
    The appointment should therefore be made at the level of Assistant Secretary-General. UN ولهذا السبب، ينبغي أن تكون له رتبة أمين عام المساعد.
    Work programmes were being developed for staff below the level of Assistant Secretary-General and the performance appraisal system was being strengthened. UN ويجري وضع برامج عمل للموظفين دون رتبة الأمين العام المساعد ويجري تعزيز نظام تقييم الأداء.
    She welcomed the establishment of the post of Assistant Secretary-General for Internal Oversight Services. UN ورحبت بإنشاء وظيفة الأمين العام المساعد لخدمات الرقابة الداخلية.
    3 visits per year at the level of Assistant Secretary-General and above UN 3 زيارات في السنة لموظفين برتبة أمين عام مساعد والرتب العليا
    Close protection of senior UNIFIL staff and visiting officials at the level of Assistant Secretary-General and above UN توفير حماية مباشرة لكبار المسؤولين في القوة والمسؤولين الزائرين برتبة أمين عام مساعد وما فوقها
    Close protection of senior UNIFIL staff and visiting officials at the level of Assistant Secretary-General and above UN توفير حماية مباشرة لكبار المسؤولين في القوة والمسؤولين الزائرين برتبة أمين عام مساعد وما فوقها
    VIII. Justification for the post of Assistant Secretary-General for UN تعليل إنشاء وظيفة أمين عام مساعد لﻹدارة والتنظيم
    Close protection of all officials at the level of Assistant Secretary-General and above who visit UNFIL UN توفير حماية مباشرة للمسؤولين برتبة أمين عام مساعد وما فوقها ممن يزورون البعثة
    Rotations take place at variable frequencies, but in the case of Assistant directors, three-year assignments are regarded as the norm. UN وتتم عمليات التناوب على فترات متباينة، على أنه بالنسبة للمديرين المساعدين يعتبر التكليف لمدة ثلاث سنوات أمرا اعتياديا.
    Appointed Commander with the rank of Assistant Commissioner of Police in 1989. UN وعُين آمرا للشرطة برتبة مساعد مفوض في عام 1989.
    15. The preliminary budgetary estimates for the financing of MINURSO had envisaged a post of Assistant Secretary-General for the Deputy Special Representative. UN ١٥ - ومضى يقول إن التقديرات اﻷولى لميزانية تمويل البعثة كانت تشمل وظيفة بدرجة أمين عام مساعد تسند لمساعد الممثل الخاص.
    Detailed rules for the creation of Assistant teaching posts are contained in the 2005 regulation concerning the education of children, pupils and students with special needs and of exceptionally gifted children, pupils and students. UN كذلك، فإن القواعد المفصّلة فيما يتعلق بإنشاء مناصب مدرسين مساعدين ترد في قانون عام 2005 المتعلق بتعليم الأطفال، والتلاميذ والطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة وكذا الأطفال والتلاميذ والطلاب ذوي الموهبة الخارقة.
    For the same reasons, it had also proposed to restore the post of Assistant Secretary-General envisaged for the Deputy Special Representative in the first budget submitted by the Secretary-General, but not approved by the Advisory Committee. UN ولﻷسباب نفسها، اقترح الوفد أيضا إعادة جعل الممثل الخاص برتبة وكيل اﻷمين العام كما نصت على ذلك الميزانية اﻷولى التي قدمها اﻷمين العام والتي لم توافق عليها اللجنة الاستشارية.
    The level of remuneration of the Executive Secretary will be maintained at the level of Assistant Secretary-General in the United Nations Secretariat structure; and UN `١` سوف يُحتفظ بمستوى أجر اﻷمين التنفيذي عند مستوى مساعد أمين عام في بنية أمانة اﻷمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus