The above mentioned facts are often presented as lack of care for their own health, low level of awareness about importance of health, etc. | UN | وكثيراً ما تذكر الحقائق الآنفة كسبب لنقص العناية بصحتهن، وانخفاض مستوى الوعي بشأن أهمية الصحة، إلى آخره. |
However, because of budgetary limitations and lack of awareness about the issue, not all municipalities had set up such commissions. | UN | إلا أنه بسبب قيود الميزانية ونقص الوعي بشأن المسألة لم تقم كل البلديات بإنشاء مثل هذه اللجان. |
Article 5 encourages, among other things, the realisation of human rights of citizens and the regulation of a legal and social state and the promotion of development of awareness about equality between women and men. | UN | وتشجع المادة 5، في جملة أمور، إعمال حقوق الإنسان للمواطنين، وتنظيم الوضع القانوني والاجتماعي وتعزيز تنمية الوعي بشأن المساواة بين الرجل والمرأة. |
In addition, there was a lack of awareness about EMS and ISO 14001. | UN | وعلاوة على ذلك، ثمة نقص في الوعي فيما يتعلق بنظم اﻹدارة البيئية والمعيار ١٠٠٤١. |
UNESCO concentrates its work on the creation of awareness about population issues and assists countries in their population information, education and communication programmes. | UN | وتركز منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( عملها على إيجاد وعي بشأن المسائل السكانية وتساعد البلدان في برامجها لﻹعلام والتثقيف والاتصال في المجال السكاني. |
For instance, due to a lack of awareness about the activities and responsibilities of the Commission, the general public holds the negative perception that the Commission primarily works to protect the rights of prisoners. | UN | فعامة الناس، بسبب قلة وعيهم بأنشطتها ومسؤولياتها، على سبيل المثال، ينظرون إليها نظرة سلبية مؤداها أن عملها يتمثل أساسا في حماية حقوق السجناء. |
The Committee is concerned about the lack of awareness about child abuse and exploitation and the inadequate efforts to address child pornography. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الافتقار للوعي بشأن ما يتعرض إليه الأطفال من اعتداءات جنسية واستغلال جنسي، وبشأن عدم كفاية الجهود المبذولة لمعالجة مسألة استغلال الأطفال في المطبوعات الخليعة. |
Ukraine asked about measures to ensure the promotion of awareness about non-discrimination and how those who had received asylum could learn the Croatian language. | UN | واستفسرت أوكرانيا عن التدابير المتخذة لضمان تعزيز الوعي بشأن عدم التمييز، وعن كيفية تعلم الحاصلين على حق اللجوء للغة الكرواتية. |
I. Increasing the level of awareness about racism 120 - 128 21 | UN | طاء - رفع مستوى الوعي بشأن العنصرية 120- 128 23 |
The Committee believes that it is important to raise levels of awareness about the Covenant not only among public officials and State agents but also among the population at large. | UN | وتعتقد اللجنة أن من الأهمية رفع مستويات الوعي بشأن العهد، لا بين المسؤولين العامين وموظفي الدولة فحسب، بل بين عامة السكان كذلك. |
The Committee believes that it is important to raise levels of awareness about the Covenant not only among public officials and State agents but also among the population at large. | UN | وتعتقد اللجنة أن من الأهمية رفع مستويات الوعي بشأن العهد، لا بين المسؤولين العامين وموظفي الدولة فحسب، بل بين عامة السكان كذلك. |
The Committee believes that it is important to raise levels of awareness about the Covenant not only among public officials and State agents but also among the population at large. | UN | وتعتقد اللجنة أن من الأهمية رفع مستويات الوعي بشأن العهد، لا بين المسؤولين العامين وموظفي الدولة فحسب، بل بين السكان عموماً كذلك. |
One of the reasons for this is a lack of awareness about the right to freedom of religion or belief and, indeed, about the different aspects of this right, both among governmental officials and ordinary citizens. | UN | وأحد مسببات ذلك هو انعدام الوعي بشأن الحق في حرية الدين أو المعتقد، وبالطبع بشأن الجوانب المختلفة لهذا الحق، سواء بين المسؤولين الحكوميين أو بين المواطنين العاديين. |
In the responses the lack of awareness about the situation of indigenous women, and the indifference on the part of the media to their cultural, social or developmental concerns, was noted. | UN | ولوحظ من خلال الردود المقدمة نقص الوعي بشأن حالة نساء الشعوب الأصلية وعدم اكتراث وسائط الإعلام بشواغلهن الثقافية أو الاجتماعية أو الإنمائية. |
One of the challenges that has emerged is that there is a lack of awareness about women's property rights. | UN | 141- ويتمثل أحد التحديات التي ظهرت في أن هناك افتقارا في الوعي بشأن حقوق ملكية المرأة. |
Research conducted in Cuba in 2005 shows a high level of awareness about HIV/AIDS -- about 98.9 per cent -- among persons between 12 and 49 years of age. | UN | والبحوث التي أجريت في كوبا في عام 2005 تبين مستوى عال من الوعي بشأن المرض - حوالي 98.9 في المائة - بين الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و 49 سنة. |
I. Increasing the level of awareness about racism | UN | طاء - رفع مستوى الوعي بشأن العنصرية |
According to Mr. Ciobanu there is a lack of awareness about the dangers of nuclear weapons among the young. | UN | ووفقاً للسيد سيوبانو يوجد نقص في الوعي بمخاطر الأسلحة النووية بين الشباب. |
There was a lack of awareness about the existence of protection mechanisms and slow procedures caused victims to fear reporting acts of violence. | UN | وهناك تدن في الوعي بوجود آليات حماية، كما أن بطء الإجراءات يبعث الخوف في نفوس الضحايا من الإبلاغ عن أعمال العنف(25). |
UNESCO concentrates its work on the creation of awareness about population issues and assists countries in their population information, education and communication programmes. | UN | وتركز منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( عملها على إيجاد وعي بشأن المسائل السكانية وتساعد البلدان في برامجها لﻹعلام والتثقيف والاتصال في المجال السكاني. |
For instance, due to a lack of awareness about the activities and responsibilities of the Commission, the general public holds the negative perception that the Commission primarily works to protect the rights of prisoners. | UN | فعامة الناس، بسبب قلة وعيهم بأنشطتها ومسؤولياتها، على سبيل المثال، ينظرون إليها نظرة سلبية مؤداها أن عملها يتمثل أساسا في حماية حقوق السجناء. |
24. Such a toolkit is a response to the recognition that there is a general lack of awareness about the comprehensive nature of entrepreneurship policies and how they are strictly related to other policy areas. | UN | 24- تعدّ مجموعة الأدوات هذه رداً على إدراك وجود نقص عام للوعي بشأن الطبيعة الشاملة لسياسات تنظيم المشاريع وشدّة ارتباطها بمجالات سياساتية أخرى. |
(e) There was a general lack of awareness about asbestos on the part of the general public and national and international bodies. | UN | (ﻫ) كان هناك افتقار عام إلى الوعي حيال الاسبست من قبل بعض الجمهور العام والهيئات الوطنية والدولية. |