Standing at this rostrum, I must admit how, as a prisoner, I was inspired by the courage and vision of Aung San Suu Kyi of Burma. | UN | إنني إذ أقف على هذا المنبر، يجب أن أعترف بأنني كسجين كنت أشعر بالإلهام من شجاعة ورؤية أونغ سان سو كاي في بورما. |
∙ The 1995 Prize for Freedom was presented to Aung San Suu Kyi of Burma. | UN | ● وفي ١٩٩٥ منحت جائزة الحرية إلى السيدة أونغ سان سو كي من بورما. |
The 1995 Prize for Freedom was presented to Aung San Suu Kyi of Burma. | UN | وقد منحت جائزة الحرية لعام ١٩٩٥ للسيدة أونغ سان سو كيي من بورما. |
There should be a stronger effort to help the people of Burma live free of the repression they have suffered for too long. | UN | وينبغي بذل جهد أكبر لمساعدة شعب بورما على العيش متحررا من القمع الذي يعاني منه منذ فترة طويلة. |
In March 1948, an armed insurgency against the then Government of Burma was begun by the Communist Party of Burma. | UN | وفي آذار/مارس ١٩٤٨ بدأ الحزب الشيوعي البورمي تمردا مسلحا ضد حكومة بورما في ذلك الوقت. |
Those words poignantly reflect what is taking place today in the streets of Burma. | UN | وتعكس تلك الكلمات بشكل بالغ التأثير ما يجري اليوم في شوارع بورما. |
Let us today send a message to the monks on the streets of Burma: we support your demand for a democratic Burma. | UN | فلنوجه اليوم رسالة إلى الرهبان في شوارع بورما: نؤيد مطلبكم بإقامة بورما ديمقراطية. |
And let us take a message from the monks on the streets of Burma: the human desire for freedom knows no bounds of race or religion or region. | UN | ولنتلق رسالة من الرهبان في شوارع بورما: إن الرغبة البشرية في الحرية لا تعرف حدودا أو أعراقا أو ديانات أو مناطق. |
Today, across the world we stand with the people of Burma. | UN | واليوم، عبر العالم نقف إلى جانب شعب بورما. |
However, the 1947 Constitution of Burma was adopted without fully reflecting the spirit of the agreement. | UN | غير أن دستور بورما كان قد اعتمد في عام 1947 دون أن يعكس تماماً مغزى هذا الاتفاق. |
Her country would continue to work with the Government of Burma and civil society to build a peaceful, prosperous democracy. | UN | وأضافت قائلة إن بلدها سيواصل العمل مع حكومة بورما والمجتمع المدني من أجل بناء دولة ديمقراطية تنعم بالسلم والرخاء. |
Following interrogation, the police allegedly claimed that Sithu Zeya intended to send the photographs to Democratic Voice of Burma, the exiled, anti-government media agency, and that his father also maintained contact with the agency. | UN | وعقب استجوابه، زعمت الشرطة، حسبما ما يُدَّعي، أن سيثو زايا كان يزمع إرسال الصور إلى صوت بورما الديمقراطي، وهي وكالة الأنباء في المهجر المناوئة للحكومة، وأن لوالده أيضاً صلات بالوكالة. |
He had undergone media training with Democratic Voice of Burma (DVB) media agency, and returned to Myanmar illegally. | UN | وتلقّى تدريباً على وسائط الإعلام لدى وكالة الأنباء التابعة لصوت بورما الديمقراطي، وعاد إلى ميانمار بصورة غير قانونية. |
The organization provided legal assistance to the National Council of the Union of Burma in its efforts to use international legal mechanisms to promote peaceful democratic change in Myanmar. | UN | قدمت المنظمة المساعدة القانونية إلى المجلس الوطني لاتحاد بورما فيما يبذله من جهود لاستخدام آليات قانونية دولية بغرض التشجيع على إحداث تغيير ديمقراطي سلمي في ميانمار. |
There's a tale told somewhere south of Burma. | Open Subtitles | هنالك قصة قد قيلت في مكان ما في جنوب بورما. |
Almost as good as the bat shit distillations of Burma. | Open Subtitles | تكاد جودته تضاهي جودة فضلات "الخفافيش المقطرة من "بورما |
Anything in the pouch is the property of Burma, stolen or not. | Open Subtitles | أي شيء داخل الحقيبة هو مُلك بورما سواء كان مسروقاً أم لا |
Your food, your land, your lives, belong to the king of Burma. | Open Subtitles | غذائكَ، أرضكَ، حياتكَ، عُدْ إلى ملكِ بورما. |
We just want peace. You guys have the whole of Burma. | Open Subtitles | نحن فقط نُريد السلام رجالك لديهم " بورما " بأكملها |
He bring present to king from prince of Burma. | Open Subtitles | إنه يجلب الهدية إلى الملك من أمير بورما |
In March 1948, an armed insurgency against the then Government of Burma was begun by the Communist Party of Burma. | UN | وفي آذار/مارس ٨٤٩١، بدأ الحزب الشيوعي البورمي تمردا مسلحا ضد حكومة بورما في ذلك الوقت. |
Also in April 2009, five members of the Federation of Trade Unions of Burma were arrested and subsequently released without explanation. | UN | كذلك اعتُقل في نيسان/أبريل 2009 خمسة من أعضاء اتحاد النقابات العمالية لبورما ثم أُفرج عنهم بدون تقديم أي تفسير. |