"of caricom" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجماعة الكاريبية
        
    • للجماعة الكاريبية
        
    • في الاتحاد الكاريبي
        
    • المجموعة الكاريبية
        
    • المجتمع الكاريبي
        
    • بالجماعة الكاريبية
        
    • للاتحاد الكاريبي
        
    • الكاريبية المعقود
        
    • الكاريكوم
        
    • عن الاتحاد الكاريبي
        
    • في الجماعية الكاريبية
        
    • منظمة دول شرق البحر الكاريبي
        
    • من الجماعة
        
    • كاريكوم
        
    You, Sir, can continue to count on the unwavering support and constructive engagement of CARICOM in this regard. UN وبوسعكم، سيدي الرئيس، الاستمرار في التعويل على دعم الجماعة الكاريبية الثابت ومشاركتها البناءة في هذا الصدد.
    Increasingly, globalization played a critical role in the development of CARICOM States. UN فالعولمة تؤدي بشكل متزايد دورا هاما في تنمية دول الجماعة الكاريبية.
    The United Nations Development Programme (UNDP) also carries out important projects together with the member States of CARICOM. UN كما يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدوره بمشاريع هامة بالاشتراك مع الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية.
    The special needs of CARICOM as a group of small, vulnerable, highly indebted middle-income countries must be recognized. UN ويجب الاعتراف بالاحتياجات الخاصة للجماعة الكاريبية كمجموعة من البلدان الصغيرة، والمعرّضة، والمثقلة بالديون، وذات الدخل المتوسط.
    In addition, a pilot, Internet-based electronic network will be established between the Ministries of Foreign Affairs of CARICOM member States and their missions abroad, in order to enhance efficiency in the conduct of external relations. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستقام شبكة الكترونية تستند إلى شبكة اﻹنترنت بين وزارات الخارجية في الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي وبعثاتها في الخارج من أجل زيادة الكفاءة في تسيير شؤون العلاقات الخارجية.
    He set out the background to the establishment of CARICOM and OECS, of which Montserrat had been a founding member. UN وأشار، على خلفية إنشاء الجماعة الكاريبية ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي، إلى أن مونتسيرات كان عضوا مؤسسا فيهما.
    In that regard, I offer for the consideration of this Assembly some of the views of CARICOM member States on that issue. UN وفي هذا الصدد، أعرض على الجمعية هذه بعض آراء الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية بشأن هذه المسألة لكي تنظر فيها.
    The economic livelihood of CARICOM States is permanently linked to the surrounding seas. UN إنّ الوسيلة الاقتصادية لمعيشة دول الجماعة الكاريبية مرتبطة ارتباطاً ثابتاً بالبحار المحيطة بها.
    We must ever remember Haiti, one of the most populous member States of CARICOM. UN ولا بد لنا من أن نتذكر دائماً هايتي وهي من أكثر الدول الأعضاء ازدحاماً بالسكان في الجماعة الكاريبية.
    Five years ago, the States members of CARICOM embarked on a journey that has brought us to where we are today. UN قبل خمس سنوات بدأت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية رحلة أوصلتنا إلى النقطة التي وصلنا إليها اليوم.
    The committee also continues to welcome the inputs of the respective Chairs of CARICOM and the ambassadors of the African Group. UN وتواصل اللجنة أيضا الترحيب بالمدخلات من رؤساء الجماعة الكاريبية وسفراء المجموعة الأفريقية.
    If successful, we would be the smallest country ever, by population, to occupy such a position, and only the fourth of CARICOM's 14 United Nations Member States to assume such a responsibility. UN وفي حال فوزنا فإننا سنكون أصغر دولة من حيث عدد السكان تشغل هذا المنصب، وسنكون رابع دولة تتولى هذه المسؤولية من بين دول الجماعة الكاريبية الأربع عشرة الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The support of CARICOM for NEPAD is guided by a fundamental respect for Africa's ownership and leadership of its own development process. UN إن دعم الجماعة الكاريبية للشراكة الجديدة يوجهه الاحترام الأساسي للملكية الأفريقية والقيادة لعملية تنميتها.
    The Committee also continues to welcome the input of the Chairs of CARICOM and the African Group of Ambassadors. UN وتواصل اللجنة أيضا الترحيب بإسهامات رئيسي الجماعة الكاريبية ومجموعة السفراء الأفارقة.
    I assure you of the full support of CARICOM and of course of my own delegation. UN وأؤكد لكم دعم الجماعة الكاريبية الكامل وإلى دعم وفدي، بالطبع.
    On that occasion, your special envoy to that meeting delivered your letter to Prime Minister Dean Barrow of Belize in his capacity as Chair of CARICOM. UN وفي هذه المناسبة، سلم مبعوثكم الخاص إلى ذلك الاجتماع رسالتكم إلى دين بارو رئيس وزراء بليز بصفته رئيس الجماعة الكاريبية.
    Declines in tourism and export revenue, remittances and foreign investment were slowing down the integration of CARICOM States into the global economy. UN وأضافت أن تدهور عائدات السياحة والتصدير والتحويلات والاستثمارات الأجنبية أدت إلى تباطؤ عملية اندماج دول الجماعة الكاريبية في الاقتصاد العالمي.
    The agreement is ready for signing by the executive heads of CARICOM and UNIDO at the next possible opportunity. UN والاتفاق جاهز الآن ليوقع عليه الرئيسان التنفيذيان للجماعة الكاريبية واليونيدو في أقرب فرصة ممكنة.
    During the meeting, the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of CARICOM signed a Cooperation Agreement between the two organizations. UN وفي هذا الاجتماع وقﱠع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام للجماعة الكاريبية اتفاق تعاون بين المنظمتين.
    It is for this reason that the member States of CARICOM have taken practical steps to oppose the introduction of nuclear weapons to our region. UN ولهذا السبب، اتخذت الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي خطوات عملية لمعارضة إدخال اﻷسلحة النووية إلى منطقتنا.
    The member States of CARICOM also welcomed the Secretary-General's identification of elements of a counter-terrorism strategy and would cooperate with other delegations to formulate such a strategy. UN وأضاف أن الدول الأعضاء في المجموعة الكاريبية ترحب بتحديد الأمين العام لعناصر استراتيجية مكافحة الإرهاب، وأنها سوف تتعاون مع الوفود الأخرى في صياغة مثل هذه الاتفاقية.
    About one-third of CARICOM's imports also come from the USA. UN كما يرد نحو ثلث واردات المجتمع الكاريبي من الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Several separate special programmes were produced focusing on the socio-economic development strategies of States members of CARICOM. UN وتم انتاج عدة برامج خاصة مستقلة تركز على الاستراتيجيات اﻹنمائية الاجتماعية والاقتصادية للدول اﻷعضاء بالجماعة الكاريبية.
    Leader of the Barbados delegation to the meting of CARICOM Standing Conference of Ministers of Foreign Affairs (Belize City, 1986) UN رئيس وفد بربادوس إلى اجتماع المؤتمر الدائم لوزراء الخارجية التابع للاتحاد الكاريبي )مدينة بليز(، ١٩٨٦
    The project was approved by the seventh meeting of Heads of CARICOM Social Security Organizations in March 1996. UN وقد وافق الاجتماع السابع لرؤساء مؤسسات الضمان الاجتماعي للجماعة الكاريبية المعقود في آذار/مارس ١٩٩٦ على ذلك المشروع.
    The first draft of the treaty was reviewed at the meeting of CARICOM Law Ministers held in late 1999. UN واستعرض المشروع اﻷول للمعاهدة في اجتماع وزراء القانون لدول الكاريكوم الذي عقد في أواخر عام ٩٩٩١.
    The meeting immediately followed the signing of the agreement establishing the CARICOM-Cuba Joint Commission by H.E. Mr. Edwin Carrington, Secretary-General of the CARICOM Community, and the Hon. Ricardo Cabrisas Ruiz, Minister of Foreign Trade of Cuba, on behalf of CARICOM and Cuba, respectively. UN وقد عقد الاجتماع فور التوقيع على الاتفاق المنشئ للجنة المشتركة بين الاتحاد الكاريبي وكوبا من جانب سعادة السيد إدوين كارنغتون، اﻷمين العام للاتحاد الكاريبي، واﻷونرابل ريكاردو كابريساس، وزير التجارة الخارجية بكوبا، بالنيابة عن الاتحاد الكاريبي وكوبا، على التوالي.
    The States members of CARICOM and Suriname, who were among the 167 States parties to the Convention on the Rights of the Child, urged the countries which had not yet done so to accede to the Convention so that it might achieve universal ratification before 2000. UN وأعلن أن الدول اﻷعضاء في الجماعية الكاريبية وسورينام، وهي بعض من الدول اﻟ ١٦٧ اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل، تحث، بقوة، البلدان التي لم تنضم بعد الى هذا الصك أن تقوم بذلك ليصبح مصادقا عليه عالميا قبل العام ٢٠٠٠.
    A shortage of resources was a challenge, especially in two-tier competition systems, where financial resources had to be devoted to both national and regional authorities and, in the case of CARICOM, to a subregional entity, OECS. UN وبيّن أن قلة الموارد تشكل تحدياً، وبخاصة في نظم المنافسة ذات الشقين، حيث يتعين تخصيص موارد مالية للسلطتين الوطنية والإقليمية، وفي حالة الكاريكوم، لكيان دون إقليمي، هو منظمة دول شرق البحر الكاريبي.
    Jamaica is naturally pleased to continue promoting that worthy project with the full endorsement of CARICOM and, indeed, all Member States. UN وبطبيعة الحال، يسر جامايكا مواصلة العمل على هذا المشروع القيّم بتأييد كامل من الجماعة الكاريبية، وبالتأكيد، من جميع الدول الأعضاء.
    That Treaty makes provision, under articles 45 and 46, for the movement of CARICOM nationals. UN وتنص هذه المعاهدة في إطار مادتيها 45 و 46 على حركة مواطني كاريكوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus