Japan has destroyed 25,925 tonnes of CFCs, HCFCs and HFCs. | UN | أما اليابان فدمرت 925 25 طن من مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية. |
The Party also reported that it released 4.0 metric tonnes of CFCs from the amount seized in 2000. | UN | كما أفاد الطرف بأنه أفرج عن 4 أطنان مترية من مركبات الكربون الكلورية فلورية من الكمية المستولى عليها في عام 2000. |
The Party had also reported that it had released 4.0 metric tonnes of CFCs from the amount seized in 2000. | UN | كما أفاد الطرف بأنه أفرج عن 4 أطنان مترية من مركبات الكربون الكلورية فلورية من الكمية المستولى عليها في عام 2000. |
(iii) Essential uses and campaign production of CFCs for metereddose inhalers; | UN | ' 3` أوجه الاستخدام الضروري لمركبات الكربون الكلورية فلورية وإنتاجها لدفعة واحدة لأغراض أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة؛ |
The Party has also reported consumption of 79.50 ODPtonnes of CFCs. | UN | كما أبلغ الطرف عن استهلاك قدره 79.50 طناً بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
3. To monitor closely the progress of Somalia with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of CFCs. | UN | 3 - أن ترصد عن كثب التقدم الذي تحققه الصومال في تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
Phase-out of CFCs in Article 5 Parties' metered-dose inhaler production | UN | التخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية في إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 |
In 2004, the country had consumed less than seven per cent of its allowable level of halons and less than a third of its allowable level of CFCs. | UN | وفى عام 2004 قام هذا البلد باستهلاك أقل من 7 في المائة من المستوى المسموح به من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
Report annually on the quantity of CFCs released | UN | رفع تقرير سنوي بشأن الكمية المسموح بها من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
Phase-out of 124 ODP-tonnes of CFCs was expected to be achieved in 2006. | UN | ومن المتوقع التخلص التدريجي من 124 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2006. |
It reported consumption of 29.446 ODP tonnes of CFCs in 2003. | UN | وقد أبلغت عن استهلاك قدره 29.446 طناً بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003. |
5. To monitor closely the progress of Guinea-Bissau with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of CFCs. | UN | 5 - أن يرصد عن كثب تقدم غينيا بيساو فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
It reported consumption of 29.446 ODP-tonnes of CFCs in 2003. | UN | وقد أبلغت عن استهلاك قدره 29.446 طناً بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003. |
5. To monitor closely the progress of Guinea-Bissau with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of CFCs. | UN | 5 - أن يرصد عن كثب تقدم غينيا بيساو فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
The disposal aspects of this management framework would be coordinated by industry, which is already coordinating the disposal of CFCs and HCFCs across the country. | UN | إن جوانب التخلص التابعة لهذا الإطار الإداري يتم تنسيقه من جانب دوائر الصناعة، التي تقوم الآن بالفعل بالتخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية كلورية عبر كندا. |
Another representative said that the parties to the Montreal Protocol had pressed ahead with the phase-out of CFCs and HCFCs before being certain that alternatives existed for all uses of those substances, and the exemption for essential uses had been introduced to help deal with that problem. | UN | وقال ممثل آخر إن الأطراف في بروتوكول مونتريال حققت تقدماً في التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قبل أن تتأكد من وجود بدائل لكل استخدامات هذه المواد، وإن الإعفاء للاستخدامات الضرورية قد استحدث للمساعدة في معالجة هذه المشكلة. |
The efforts of Bangladesh to phase out its use of CFCs in the manufacture of metereddose inhalers had occupied much of the Committee's time. | UN | 120- وشغلت جهود بنغلاديش للتخلص التدريجي من استخدامها لمركبات الكربون الكلورية فلورية في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة جزءا كبيرا من وقت اللجنة. |
The exempted amounts of CFCs for the above-mentioned parties are set out in table 1 below. | UN | 34 - ويرد في الجدول أدناه المقادير من مركّبات الكربون الكلورية فلورية فيما يخص الأطراف المذكورة أعلاه. |
Five technology transfer investment projects have been completed, phasing out 372 tonnes of CFCs. | UN | كما تم إنجاز خمسة مشاريع استثمارية لنقل التكنولوجيا مما أدى الى التخلص على مراحل من ٣٧٢ طنا من مركبات الكربون الكلورية الفلورية. |
(iii) Essential uses and campaign production of CFCs for metered-dose inhalers | UN | ' 3` الاستخدامات الضرورية والإنتاج لدفعة واحدة فيما يتعلق بمركبات الكربون الكلورية فلورية لأغراض أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة |
Tropospheric abundances of most hydrofluorocarbons (HFCs) and hydrochlorofluorocarbons (HCFCs) are increasing rapidly as a result of replacement of CFCs and economic growth. | UN | تزداد كميات معظم مركبات الكربون الهيدرو فلورية والهيدرو كلورية فلورية على نحو سريع في طبقة التروبوسفير نتيجة للاستعاضة بها عن مركبات الكربون الكلورو فلورية والنمو الاقتصادي. |
In 2006, about 26 tonnes of CFCs were used by this company. | UN | وفي 2006 استعملت تلك الشركة حوالي 26 طنا من المواد الكلوروفلوروكربونية. |
(a) To release no more than the following amount of CFCs in each year as follows: | UN | (أ) بألا تطرح أكثر من الكميات التالية من مركبات الكربون الكلوروفلورية في كل سنة كالتالي: |
That proposal suggested that, in the short term, the Parties might agree to focus on dealing with already assembled stocks of CFCs and halons that either were contaminated or were the result of confiscations. | UN | ويفيد ذلك الاقتراح أنه يمكن للأطراف أن تتفق، في الأجل القصير، على التركيز على التعامل مع مخزونات مركَّبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات المجمّعة بالفعل والملوّثة أو الناتجة عن عمليات المصادرة. |
Another representative said that certain countries would need financial and technical assistance in the preparation of their transition strategies in order to make an accurate assessment of the quantity of CFCs that might be needed after 2009. | UN | وقال ممثل آخر إن بعض البلدان سوف تحتاج إلى مساعدات مالية وتقنية لإعداد استراتيجياتها بشأن التحول لكي تجري تقييماً دقيقاً لكميات مركبات الكربون الكلورية فلورية التي قد تكون هناك حاجة لها بعد عام 2009. |
The nominating Party, TEAP and the Parties should be able to agree on the appropriate volume of CFCs with reference to a common global database of alternatives. | UN | إذ ينبغي للطرف القائم بالتعيين، ولفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والأطراف أن تكون قادرة على الاتفاق على حجم مناسب لمركبات الكربون الكلورية الفلورية بالإشارة إلى قاعدة البيانات العالمية المشتركة للبدائل. |
Bangladesh's excess consumption of CFCs stemmed only from the metereddose inhaler sector. | UN | ويرجع استهلاك بنغلاديش الزائد لمركّبات الكربون الكلورية فلورية إلى قطاع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة وحده. |
He said the Committee had expressed serious concern that the Russian Federation had not complied with its commitment to phase out CFCs under decision X/26, and had stockpiled large amounts of CFCs. | UN | 66 - وقال إن اللجنة كانت قد أعربت عن شديد قلقها لكون الاتحاد الروسي لم يمتثل للتزاماته للتخلص التدريجي من المواد الكربونية الكلورية فلورية بموجب المقرر 10/26، وأنه قد خزن كميات كبيرة من تلك المواد. |