"of communicable" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعدية
        
    • السارية
        
    • المُعدية
        
    The Commonwealth is greatly and adversely affected by the double burden of communicable and non-communicable diseases alike. UN إن العبء المزدوج للأمراض المعدية وغير المعدية على السواء يؤثر تأثيرا كبيرا وسلبيا على الكومنولث.
    It also has the responsibility of investigating outbreaks and providing national expertise on control and prevention of communicable diseases. UN وهو مسؤول أيضا عن التحقيق في ظهور الأمراض وتوفير الخبرة الوطنية بشأن التحكم في الأمراض المعدية ومنعها.
    Lesotho, like other countries, is faced with the dual burden of communicable and non-communicable diseases. UN وتواجه ليسوتو، على غرار بلدان أخرى، العبأين المتمثلين في الأمراض المعدية والأمراض غير المعدية.
    Training on early detection of communicable diseases in Syrian Arab Republic UN تدريب على الاكتشاف المبكر للأمراض السارية في الجمهورية العربية السورية
    (i) Develop new technologies for the effective control of communicable diseases; UN ' ١ ' استحداث تكنولوجيات جديدة لمكافحة اﻷمراض السارية بفعالية؛
    We intend to step up our efforts in the area of noncommunicable diseases without taking resources away from the important area of communicable diseases. UN ونعتزم تعزيز جهودنا في مجال الأمراض غير المعدية بدون سحب الموارد من المجال المهم المتمثل في الأمراض المعدية.
    For ASEAN member States, non-communicable diseases are a major challenge that compounds the deadly impact of communicable diseases. UN تعتبر الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا الأمراض غير المعدية تحدياً رئيسياً يضاعف الآثار الفتاكة للأمراض المعدية.
    At the national level, Indonesia is grappling with the double threat of communicable and non-communicable diseases. UN على المستوى الوطني، تواجه إندونيسيا التهديد المزدوج للأمراض المعدية وغير المعدية.
    The Government of Botswana supports the recognition of the dual burden of communicable and non-communicable diseases. UN تؤيد حكومة بوتسوانا الاعتراف بالعبء المزدوج للأمراض المعدية وغير المعدية.
    Tanzania faces the double burden of communicable and non-communicable diseases. UN وتواجه تنزانيا عبئا مزدوجا من الأمراض المعدية والأمراض غير المعدية.
    As we focus on NCDs, we must not jeopardize the attention we are giving to the prevention and control of communicable diseases. UN وبينما نركز على الأمراض غير المعدية ينبغي ألا يضر ذلك بالاهتمام الذي نوجهه إلى الوقاية من الأمراض المعدية ومكافحتها.
    Many developing countries are in fact faced with the double burden of communicable and non-communicable diseases. UN ويواجه العديد من البلدان النامية العبء المزدوج للأمراض المعدية والأمراض غير المعدية.
    This is due to our achievements in maternal and child health services and the prevention and control of communicable diseases. UN وهذا بسبب الإنجازات التي حققناها في الخدمات الصحية المتوفرة للأمهات والأطفال، والوقاية من الأمراض المعدية ومكافحتها.
    Our economy is developing rapidly, while at the same time we are struggling with the double burden of communicable and non-communicable diseases. UN فاقتصادنا يتطوّر باطّراد، بينما نتصدى في الوقت نفسه للعبء المضاعَف المتمثل في الأمراض المعدية وغير المعدية.
    A foundation implements projects related to the protection of health of the Roma, reproductive health, vaccination and the prevention of communicable diseases. UN وتتولى إحدى المؤسسات تنفيذ مشاريع متصلة بحماية صحة الغجر والصحة الإنجابية والتطعيم والوقاية من الأمراض المعدية.
    The incidence of communicable and parasitic diseases was brought down substantially. UN وانخفض بشكل كبير الإصابة بالأمراض المعدية والطفيلية.
    Improved alignment of communicable diseases prevalence with host authorities UN تحسن تمشي معدل انتشار الأمراض السارية مع مثيله لدى السلطات المضيفة
    Continued eradication of communicable diseases, especially the childhood diseases at which the national vaccination programme is aimed, as well as new and exotic diseases; UN :: المضي في استئصال الأمراض السارية خاصة أمراض الطفولة المستهدفة بالبرنامج الوطني للتحصين والأمراض الوافدة والمستحدثة؛
    All pregnant women should be offered information on, screening for and appropriate management of communicable and non-communicable diseases; UN :: وينبغي حصول جميع الحوامل على معلومات عن الفحص بالأشعة للكشف عن الأمراض السارية وغير السارية وإدارتها على نحو فعال؛
    Follow-up of the vaccination campaigns carried out by the National Centre for the Prevention and Control of communicable and Endemic Diseases UN متابعة حملات التطعيمات التي ينفذها المركز الوطني للأمراض السارية والمتوطنة ومكافحتها.
    As well, the Department of Health and Community Services established a Provincial Task Force on the Prevention and Control of communicable Diseases. UN كما قامت وزارة الصحة والخدمات المجتمعية بتشكيل فرقة عمل للإقليم معنية بالوقاية من الأمراض المُعدية ومكافحتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus