"of competences" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاختصاصات
        
    • الصلاحيات
        
    • للاختصاصات
        
    The question is whether the Special Representative of the Secretary-General was forced to make this unlawful transfer of competences. UN ويبقى أن نعرف ما إذا كان الممثل الخاص للأمين العام أرغم على نقل الاختصاصات على هذا النحو غير القانوني أم لا.
    The parties agree to negotiate on the basis of the paper on distribution of competences between Tbilisi and Sukhumi UN يتفق الطرفان على التفاوض استنادا إلى الورقة المتعلقة بتوزيع الاختصاصات بيـن تبـليـســي وسوخومي
    Further transfer of competences in these areas should, therefore, be considered with great caution. UN ولهذا، ينبغي النظر في نقل الاختصاصات في هذه المجالات بحذر كبير.
    Further transfer of competences in these areas should be considered with great caution. UN وأي عمليات أخرى لنقل الصلاحيات في هذين الميدانين ينبغي أن ينظر فيها بحذر شديد.
    The transfer of competences in such sensitive areas cannot work without a firm oversight, intervention and sanctioning policy. UN فنقل الصلاحيات في مجالات حساسة كهذه لا يمكن أن ينجح من دون وجود سياسة صارمة للإشراف والتدخل وفرض العقوبات.
    26. The Special Rapporteur has further developed her analytical framework to capture horizontal and vertical division of competences regarding the right to education. UN 26- كما طورت المقررة الخاصة أيضاً إطارها التحليلي للحصول على تقسيم أفقي وعامودي للاختصاصات فيما يتعلق بالحق في التعليم.
    Transfer of competences in such sensitive areas cannot work without a firm oversight, intervention and sanctioning policy. UN ولن يفلح نقل الاختصاصات في مثل هذه المجالات الحسّاسة دون وجود سياسة صارمة للرقابة والتدخل وفرض الجزاءات.
    We are rigorously stressing the need for local ownership, and the policy of transfer of competences to the Provisional Institutions of Self-Government has continued. UN ونؤكد بقوة على الحاجة إلى الملكية المحلية، كما نؤكد على استمرار سياسة نقل الاختصاصات إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي.
    The parties agree to negotiate on the basis of the paper on distribution of competences between Tbilisi and Sukhumi UN يوافق الطرفان على التفاوض على أساس الورقة بشأن توزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي
    The Charter envisaged a division of competences under Articles 24 and 11: the Council is responsible for taking action to maintain international peace and security; the General Assembly, for general discussions of peace and security. UN وقد توخى الميثاق فصلا بين الاختصاصات بموجب المادتين 24 و 11: فالمجلس مسؤول عن اتخاذ إجراءات للحفاظ على السلام والأمن الدوليين؛ والجمعية العامة مسؤولة عن إجراء المناقشات العامة عن السلام والأمن.
    It also persisted in its refusal to receive the paper on the distribution of competences and its transmittal letter on the same grounds. UN وصمم أيضا على رفضه لنفس الأسباب استلام ورقة توزيع الاختصاصات ورسالة الإحالة.
    The Union acted on the international plane on the basis of competences conferred upon it by its founding treaties. UN ويعمل الاتحاد في المجال الدولي على أساس الاختصاصات التي أسندتها إليه معاهدات تأسيسه.
    Division of competences in relation to disability policy in the federal State of Belgium UN مقدمة عن توزيع الاختصاصات السياسية لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة في دولة بلجيكا الاتحادية
    Several options for the possible allocation of competences can be identified. UN ويمكن تحديد عدة خيارات لإمكانية إسناد الاختصاصات.
    Once that assumption was made, the issue of the priority of competences would acquire almost secondary importance. UN ومتى قبلت هذه الفكرة اكتسب موضوع أسبقية الاختصاصات أهمية ثانوية تقريبا.
    The transfer of competences was the result of the current government's decision not to fill the position of deputy prime minister for human rights and national minorities. UN وجاء نقل الاختصاصات نتيجة لقرار الحكومة الحالية بعدم شغل منصب نائب رئيس الوزراء لشؤون حقوق الإنسان والأقليات القومية.
    Over the recent period, a significant transfer of competences has taken place. UN وخلال الفترة الأخيرة، جرى نقل عدد كبير من الصلاحيات.
    Members of the Council expressed their support for the start of negotiations between the Abkhaz and Georgian sides on the basis of the paper on the distribution of competences. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لبدء المفاوضات بين الجانبين الأبخازي والجورجي بناء على ورقة توزيع الصلاحيات.
    To achieve these purposes, the country counts on a complex institutional framework and on a distribution of competences among the Federation members, so that each may design its own structures and set its own norms. UN وتحقيقاً لهذه الغايات، يعوِّل البلد على إطار مؤسسي معقّد وعلى توزيع الصلاحيات بين ولايات الاتحاد، حتى يتسنّى لكل منها تصميم هيئاتها ووضع ضوابطها الخاصة.
    During the review, the Inspector requested information about the delineation of competences between UNOG and the UNCTAD secretariat. However, there was no clarity in this area. UN وخلال الاستعراض، طلب المفتش الحصول على معلومات عن تحديد الصلاحيات فيما بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف وأمانة الأونكتاد غير أنه ليس هناك أي وضوح في هذا المجال.
    Detailed discussions on the state of play in other regions concerning sharing of competences between national and regional competition authorities will be undertaken below. UN وسيناقَش أدناه بالتفصيل الوضع الراهن في مناطق أخرى بخصوص تقاسم الصلاحيات بين السلطات المعنية بالمنافسة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    The unique advantage of the human rights approach is its comprehensive legal framework, applicable regardless of the horizontal and vertical division of competences. UN والميزة الفريدة للنهج المستند إلى حقوق الإنسان هي إطاره القانوني الشامل والذي ينطبق بصرف النظر عن التقسيم الأفقي والعامودي للاختصاصات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus