Some speakers stressed the advantages of computerized record-keeping systems. | UN | وشدّد بعض المتكلمين على مزايا النظم المحوسبة لحفظ السجلات. |
For example, UNCTAD and Comsec are the two main providers of computerized debt management tools for debt management. | UN | فالأونكتاد وأمانة الكومنولث، مثلاً، هما الموردان الرئيسيان لأدوات الإدارة المحوسبة للديون. |
Modification of the assessment system in secondary schools; introduction of computerized administration systems and formulation of administrative policy in the educational sphere; | UN | :: تعديل نظام التقييم في المدارس الثانوية؛ والأخذ بنظم الإدارة المحوسبة ووضع سياسة إدارية في مجال التعليم؛ |
Emphasis during this biennium will be placed on the development of computerized database modules in various statistical areas and on the use of reliable harmonized statistics. | UN | وسيوضع التركيز خلال فترة السنتين هذه على إنشاء وحدات قواعد بيانات محوسبة في مختلف المجالات الإحصائية، وعلى استعمال إحصاءات منسقة يمكن الاعتماد عليها. |
▪ Introduction of computerized methods for forecasting fire behaviour | UN | ■ استخدام أساليب محوسبة للتنبؤ باحتمالات الحرائق |
The independent expert is not sure what has happened to the back-ups of computerized documents which should have been made regularly during the vetting process. | UN | ويتساءل الخبير المستقل عن النسخ الحاسوبية الاحتياطية للوثائق الرقمية التي كانت تصنع بانتظام خلال هذه العملية. |
Guidelines for the regulation of computerized personal data files | UN | المبادئ التوجيهية لتنظيم ملفات البينات الشخصية المعدة بالحاسبة الالكترونية |
Integration of computerized systems for monitoring, reporting and evaluating meeting statistics | UN | تحقيق التكامل بين النظم المحوسبة لرصد إحصاءات الاجتماعات والإبلاغ عنها وتقييمها |
Use of computerized information on the status of contributions to provide up-to-date information to management and, on request, to Member States, usually on a same day basis. | UN | استعمال المعلومات المحوسبة بشأن مركز الاشتراكات لتزويد الإدارة بمعلومات مستكملة وتوفير ذلك للدول الأعضاء، بناء على طلبها، وعادة على أساس وصولها في اليوم نفسه. |
(iii) Maintenance and operation of computerized budget system and management of data structure, data input and system control | UN | `3 ' صيانة وتشغيل نظام معلومات الميزانية المحوسبة وإدارة هياكل البيانات، ومدخلات البيانات ومراقبة النظم |
The programme also supported the establishment of computerized information systems, studies and training of human resources. | UN | وقدم البرنامج الدعم أيضا ﻹنشاء نظم للمعلومات المحوسبة والدراسات وتدريب الموارد البشرية. |
However, national doctrine considers that the guidelines which must govern the use of computerized personal files are recognized and protected by the legislation currently in force. | UN | وتعتقد السلطات الوطنية، دون المساس بذلك، أن المبادئ التوجيهية التي يجب أن تنظم استخدام الملفات الشخصية المحوسبة يعترف بها التشريع الساري حالياً ويحميها. |
The Board recommends that the United Nations review the delegations of authority, methodology and monitoring for the management of computerized data and information. | UN | ويوصي المجلس بأن تستعرض الأمم المتحدة عمليات تفويض السلطة، ومنهجية ورصد إدارة البيانات والمعلومات المحوسبة. |
Provides support in the development of computerized information systems and the utilization of information technology; | UN | ويقدم دعما في وضع أنظمة معلومات محوسبة واستخدام تكنولوجيا المعلومات؛ |
Work is also continuing on the development of computerized databases of potentially fraudulent line items, which could be used for the detection and tracking of cross-border offences and for the apprehension of persons on international wanted lists. | UN | ويتواصل العمل أيضا في سبيل إنشاء قواعد بيانات محوسبة تحصي المواقع التي قد تنشأ عنها أعمال إجرامية ويمكن استخدامها في كشف وتعقب الأعمال الإجرامية عبر الحدود ولتوقيف الأشخاص المدرجين في القوائم الدولية للمطلوبين. |
Establishment/operationalization of computerized systems in all the RECs in order to detect and eliminate all the non tariff obstacles to trade. | UN | إنشاء/تفعيل نظم محوسبة في كافة الجماعات بغية الكشف عن جميع العوائق غير التعريفية للتجارة وإزالتها |
It should also include a description of computerized and manual controls that would support staff members in fulfilling their responsibilities. | UN | وينبغي أن تشمل أيضا وصفا للضوابط الحاسوبية واليدوية التي ستدعم الموظفين في أداء مسؤولياتهم. |
Maintenance, updating and operation of computerized budget and finance information systems; management of data structure and system control; local area network administrative functions | UN | تعهُّد وتحديث وتشغيل نظم المعلومات الحاسوبية الخاصة بالميزانية والشؤون المالية؛ وإدارة هياكل البيانات ومراقبة النظم؛ وتأدية مهام إدارة الشبكات المحلية |
Guidelines for the regulation of computerized personal data files | UN | المبادئ التوجيهية لتنظيم ملفات البيانات الشخصية المعدة بالحاسبة الالكترونية |
A number of activities are related to the development and maintenance of computerized capacity for analysis of information in the area of human rights. | UN | ويتصل عدد من اﻷنشطة بتطوير ومواصلة قدرة حاسوبية على تحليل المعلومات في مجال حقوق اﻹنسان. |
As discussed above, this phenomenon became first evident in the operation of computerized reservation systems. | UN | وكما نوقش أعلاه، أصبحت هذه الظاهرة جلية ﻷول مرة في تشغيل نظم الحجز المُحوسَبة. |
UNHCR does not have specific directives touching upon all aspects of guidelines for the regulation of computerized personal data files. | UN | ولا توجد لدى المفوضية توجيهات محددة بشأن جميع جونب المبادئ التوجيهية لتنظيم ملفات البيانات الشخصية المعدﱠة بالحاسبة اﻹلكترونية. |
for the regulation of computerized personal | UN | البيانات الشخصية المعدة بالحاسبة اﻷلكترونية ٥٣٣ |
All guidelines for the regulation of computerized personal data files were strictly observed. | UN | كما ذكر أنه يتقيّد بدقّة بجميع المبادئ التوجيهية لتنظيم ملفات البيانات الشخصية المعدّة بالحاسبة اﻹلكترونية. |
89. Although the introduction of computerized systems for administration of peacekeeping operations had started well before UNTAC, the unique demands of the mission motivated a broad review of potential systems to serve such large-scale needs. | UN | ٨٩- ورغم أن إدخال النظام المحوسب في إدارة عمليات حفظ السلام قد بدأ قبل السلطة الانتقالية بفترة طويلة، فإن الاحتياجات التي تنفرد بها البعثة قد حفزت على القيام باستعراض كبير المدى للنظم التي يمكنها أن تفي بمثل هذه الاحتياجات على نطاق واسع. |
For example, in the case of computerized reservation systems where booking fees are high for service suppliers, intermediate firms or trade associations may perform the role of facilitators, enabling small firms to benefit from the larger volumes of booking resulting from this. | UN | فمثلا، في حالة نظم الحجز المحوسَبة التي تكون فيها رسوم الحجز مرتفعة على مورﱢدي الخدمات، يمكن للشركات الوسيطة أو للربطات التجارية أن تؤدي دور جهات التيسير فتمكﱢن الشركات الصغيرة من الاستفادة من كميات الحجز الكبيرة الناتجة عن ذلك. |
Another issue might be ways to facilitate a greater exchange of information between the two bodies, including through the creation of computerized databases. | UN | وثمة مسألة اخرى قد تتمثل في سبل تسهيل إجراء تبادل أكبر للمعلومات بين الهيئتين، بما في ذلك تبادلها من خلال إنشاء قواعد بيانات مُحوسبة. |