"of consumer" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستهلك
        
    • الاستهلاكية
        
    • المستهلكين
        
    • الاستهلاك
        
    • الاستهلاكي
        
    • للمستهلكين
        
    • استهلاكية
        
    • المستهلكة
        
    • بالمستهلك
        
    • للمستهلك
        
    • الخاصة بالمستهلكين
        
    • المتعلقة بالمستهلكين
        
    Competition is also a key part of consumer protection. UN وتمثل المنافسة أيضاً جزءاً أساسياً من حماية المستهلك.
    The topic of consumer protection, however, was a politically sensitive one. UN بيد أن موضوع حماية المستهلك له حساسيته من الناحية السياسية.
    Organizations overseen by the Belarusian National Union of consumer Societies UN المؤسسات التي يديرها الاتحاد الوطني للجمعيات الاستهلاكية في بيلاروس
    This decision resulted in an increase in imports of consumer goods. UN وأدى هذا القرار إلى زيادة في واردات السلع الاستهلاكية.
    :: Active participation of consumer associations in standard setting and awareness campaigns. UN :: مشاركة رابطات المستهلكين مشاركة نشطة في وضع المعايير وحملات التوعية.
    The second major issue was that arbitration in the context of consumer disputes threatened the rights of consumers. UN أما المسألة الرئيسية الثانية فهي أن استخدام التحكيم في سياق منازعات المستهلكين يشكل تهديدا لحقوق المستهلكين.
    While theoretical issues are covered in the discussions, the Group focuses on applied research, particularly in the area of consumer price indices. UN ولئن كانت المناقشات تتناول المسائل النظرية، فإن الفريق يركز على البحوث التطبيقية، ولا سيما في مجال الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك.
    He pointed out, moreover, that the Working Group had never lost sight of consumer protection in its discussions. UN وأشارت، بالإضافة إلى ذلك، إلى أن حماية المستهلك كانت دائما نصب عيني الفريق العامل أثناء مناقشاته.
    But every such purchase flows into a massive ocean of consumer debt. Open Subtitles لكن كل عملية بيع تدفق إلى محيط كبير من الديّـن المستهلك
    Federal Office of consumer Protection and Food Safety (BVL) UN المكتب الاتحادي لحماية المستهلك والسلامة الغذائية
    In the area of consumer protection, assistance was provided to Botswana in the amendment of the Consumer Protection Act. UN وفي مجال حماية المستهلك، قُدمت المساعدة إلى بوتسوانا فيما يتعلق بتعديل قانون حماية المستهلك.
    This tool could also serve to promote awareness amongst the broader public about the impact of consumer choices. UN وقد تفيد هذه الأداة أيضاً في تعزيز الوعي لدى الجمهور على نطاق واسع بشأن أثر خيارات المستهلك.
    In Finland, a Consumer Ombudsman monitors the legality of marketing from the perspective of consumer protection. UN ففي فنلندا، يقوم أمين المظالم المعني بالمستهلكين بمراقبة مشروعية التسويق من منظور حماية المستهلك.
    A law imposing price controls on about 100 types of consumer goods was approved in May 2010. UN واعتمد في أيار/مايو 2010 قانون يفرض رقابة على أسعار حوالي 100 نوع من السلع الاستهلاكية.
    Central Union of consumer Societies of the Russian Federation UN الاتحاد المركزي للمجتمعات الاستهلاكية في الاتحاد الروسي
    They represent a majority of the talent pool and a majority of the market, making over 70 per cent of consumer goods purchasing decisions in most regions. UN ويمثلن الغالبية في مجموعة المواهب والغالبية في السوق، ويتخذن أكثر من 70 في المائة من القرارات في مجال شراء السلع الاستهلاكية في غالبية المناطق.
    :: An opportunity to learn the source of consumer goods, how they are produced and how they will be disposed of once they have been used; UN :: إمكانية معرفة منشأ المنتجات الاستهلاكية وطريقة صنعها ومآلها بعد الاستعمال وما إلى ذلك
    The Netherlands and Germany highlighted the power of consumer organizations in changing unsustainable production and consumption behaviour. UN وسلطت هولندا وألمانيا الأضواء على نفوذ منظمات المستهلكين في تغيير سلوك الإنتاج والاستهلاك غير المستدامين.
    I think uh, vice-president of consumer products or something like that. Open Subtitles أظن، نائب الرئيس لمنتجات المستهلكين او شيء من هذا القبيل
    Active participation of consumer associations in standard setting and awareness campaigns. UN :: مشاركة رابطات المستهلكين مشاركة نشطة في وضع المعايير وحملات التوعية.
    Such measures include the removal of consumer tax on rice and negotiating with partners to ensure availability. UN وتشمل هذه التدابير إلغاء ضريبة الاستهلاك المفروضة على الأرز والتفاوض مع الشركاء لكفالة توفُّره.
    Loss of consumer demand and a subsequent decline in production are evident. UN ويعد فقدان الطلب الاستهلاكي والانخفاض الذي أعقبه في الإنتاج أمرا جليا.
    The product was aimed at improving the quality of life of low-income and economically marginal families through the provision of consumer credit. UN وهدفت هذه الخدمة إلى تحسين نوعية حياة الأسر ذات الدخل المنخفض والمهمشة اقتصاديا من خلال توفير الائتمان للمستهلكين.
    The claim is for the alleged loss of consumer electronics and kitchen equipment, such as televisions, VCRs, cooking utensils, and cutlery. UN وتتعلق المطالبة بفقدان مزعوم لأجهزة إلكترونية استهلاكية ومعدات منزلية مثل أجهزة تلفزيون وأجهزة فيديو وأدوات طبخ وشوك وسكاكين وملاعق.
    Producer countries’ efforts to destroy crops, and their policing efforts, will be inadequate if there is no real simultaneous action by the Governments of consumer countries to eliminate demand. UN وجهود البلدان المنتجة ﻹبادة المحاصيل وجهودها البوليسية ستصبح غير كافية إذا لم يكن هناك عمل حافز من جانب حكومات البلدان المستهلكة من أجل القضاء على الطلب.
    It provided counsel on how to best integrate the needs and demands of consumer organizations with those of businesses. UN وقدم الأونكتاد المشورة بشأن أفضل السبل لدمج احتياجات وطلبات المنظمات المعنية بالمستهلك مع احتياجات وطلبات قطاع الأعمال.
    This note focuses on a narrower definition of consumer. UN وتركز هذه المذكرة على تعريف أضيق نطاقاً للمستهلك.
    It may have civil, regulatory, or criminal consequences and may also touch on matters more properly within the sphere of consumer law or regulation. UN ويمكن أن تترتب على الاحتيال التجاري آثار مدنية أو تنظيمية رقابية أو جنائية وقد يمس أيضا مسائل تندرج بالأحرى ضمن نطاق القوانين أو اللوائح الخاصة بالمستهلكين.
    However, in view of the practical difficulty of distinguishing certain consumer transactions from commercial transactions, the issues arising in the context of consumer transactions should also be borne in mind. UN غير أنه يجب أيضا، في ضوء صعوبة الفصل من الناحية العملية بين بعض المعاملات المتعلقة بالمستهلكين والمعاملات التجارية، مراعاة المسائل الناشئة في سياق المعاملات المتعلقة بالمستهلكين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus