Reef scientists predict that irreversible and catastrophic decline of coral reefs will occur with a warming of 1.7 degrees Celsius. | UN | ويتنبأ علماء الشعاب بأن هبوطا كارثيا لا يمكن عكس اتجاهه للشعاب المرجانية سيحدث باحترار قدره 1.7 درجات مئوية. |
Finally, we must build up the resilience of coral reef ecosystems to the impacts of climate change and ocean acidification. | UN | وأخيراً، يجب علينا أن نعزز صمود النظم الإيكولوجية للشعاب المرجانية أمام الآثار المترتبة على تغير المناخ وتحمض المحيطات. |
Fish breeding stocks and nursery grounds are threatened in many regions by the growing degradation of coral reefs. | UN | فأرصدة التكاثر السمكي وأراضي تفريخ السمك مهددة في كثير من المناطق بسبب التدهور المتزايد للشعاب المرجانية. |
He's the CEO of coral Prince, biggest surf brand in the world. | Open Subtitles | انه رئيس التنفيذى لاميرة المرجانية, اكبر مسابقة ركوب امواج فى العالم. |
In 1997, an anti-cancer compound was isolated from a newly discovered species of coral and a pharmaceutical company has obtained a licence to produce the compound. | UN | وفي عام ١٩٩٧، أمكن عزل مركب مضاد للسرطان من أنواع من المرجان اكتشفت مؤخرا وحصلت شركة أدوية على ترخيص ﻹنتاج هذا المركب. |
Report of the Secretary-General on the protection of coral reefs for sustainable livelihoods and development | UN | تقرير الأمين العام عن حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة |
Protection of coral reefs for sustainable livelihoods and development | UN | حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش المستدامة والتنمية |
Protection of coral reefs for sustainable livelihoods and development | UN | حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش المستدامة والتنمية |
The identification of coral reef-related benefits is therefore crucial. | UN | وبالتالي، من الأهمية بمكان تحديد الفوائد المتصلة بالشعاب المرجانية. |
International cooperation on mapping out a vision and action plan designed to spur action on implementing policies needed to ensure the protection of coral reefs could be considered. | UN | ويمكن النظر في تعزيز التعاون الدولي في ما يتعلق بوضع رؤية وخطة عمل تهدفان إلى تحفيز العمل على تنفيذ السياسات اللازمة لضمان حماية الشعاب المرجانية. |
Protection of coral reefs for sustainable livelihoods and development | UN | حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة |
CANZ strongly supported the resolution on the protection of coral reefs. | UN | وقال إن مجموعة بلدان كندا وأستراليا ونيوزيلندا تدعم بشكل قوي القرار بشأن حماية الشُعب المرجانية. |
Ocean acidification will accelerate the destruction of coral reefs. | UN | وستعجل حموضة المحيطات بتدمير الشعب المرجانية. |
The United States Navy's plans included the destruction of acres of coral reef and the building of firing ranges on previously pristine land. | UN | وتشمل خطط بحرية الولايات المتحدة تدمير أفدنة من الشُعاب المرجانية وبناء ميادين رماية على أرض كانت بكرا من قبل. |
By-catch of coral trees and other epibenthos, including hard and soft corals, are known to occur. | UN | ومن المعروف أنه يحدث أثناء ذلك صيد عرضي للشُعَب المرجانية والكائنات شبه القاعية بما فيها المرجانيات الصلبة والناعمة. |
Current waste-management practices have resulted in the degradation of coral reefs, seagrass beds, mangroves and coastal zones, as well as in health warnings about diseases and contaminated food supplies. | UN | وقد أدَّت الممارسات الراهنة لإدارة النفايات إلى تدهور الشُعَب المرجانية وطبقة الحشائش البحرية وأشجار المانغروف والمناطق الساحلية، وإلى إصدار تحذيرات صحية بشأن الأمراض والإمدادات الغذائية الملوثة. |
Protection of coral reefs for sustainable livelihoods and development | UN | حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش المستدامة والتنمية |
Recognizing the role of national legislation in the context of the protection of coral reefs and related ecosystems within national jurisdictions, | UN | وإذ تسلم بدور التشريعات الوطنية في سياق حماية الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية في إطار الولاية الوطنية، |
Recognizing the significance of coral reefs, eight nations came together in 1994 to create the International Coral Reef Initiative. | UN | وقامت ثماني دول، إدراكا منها لأهمية الشُعَب المرجانية، بعقد اجتماع في عام 1994 لوضع مبادرة الشُعَب المرجانية الدولية. |
Elevated SSTs correlate with the incidences of coral bleaching throughout the tropics. | UN | ويرتبط ارتفاع درجات حرارة سطح البحر بحدوث تبييض المرجان في سائر أنحاء المناطق الاستوائية. |
In Maldives, for example, severe erosion of coral deposits has occurred around several islands and coral mining has now been banned. | UN | ففي ملديف، على سبيل المثال، حدث حت شديد في الترسبات المرجانية حول عدة جزر فأدى ذلك اﻵن إلى منع التعدين المرجاني. |
The islands of the Commonwealth of the Bahamas are mostly flat and consist of coral formations. | UN | ومعظم جزر كمنولث البهاما منبسطة وتتكون من شعاب وحلقات مرجانية. |