The kind of darkness that takes you over, controls you. | Open Subtitles | هذا النوع من الظلام الذي يأخذك أكثر، يسيطر عليك. |
I've seen things, Maria, a kind of darkness in people | Open Subtitles | لقد رأيت أشياء،يا ماريا، نوع من الظلام في الناس |
Now midnight come. Let the reign of darkness begin. | Open Subtitles | الان منتصف الليل , فليبدأ سلطان مملكة الظلام |
The supernatural, the power of darkness... it's all true. | Open Subtitles | عالم ماوراء الطبيعة قوَّة الظلامِ هو كُلّة صدق |
The wind was a torrent of darkness among the gusty trees. | Open Subtitles | الريح كانت تياراً جارفاً من ظلام كدوامةٍ تعصف أبدان الشجر. |
Imagine watching your own children falling into well of darkness. | Open Subtitles | تخيلي أنك ترين أولادك يقعون فى هوة من الظلمة |
But then the ducks got snatched up by some messenger of darkness. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك البط حصلت على خطف تصل بعض رسول الظلام. |
And without words, you will never come out of darkness. | Open Subtitles | وبدون كلماتِ أنت لن تستطيعي أبداً الخروج مِنْ الظلام |
Do you think I can influence the powers of darkness? | Open Subtitles | هل تعتقد أن بإمكانى التأثير على قوى الظلام ؟ |
I don't think that Paul's fear of darkness is your biggest concern. | Open Subtitles | انا لا اعتقد ان بول يخاف من الظلام انت قلقانة فقط |
She had aspirations of creating a world of darkness. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَها تطلّعاتُ في خَلْق عالم من الظلام |
But if that's so, then this also is the heart of darkness. | Open Subtitles | ولكن إذا كان الأمر كذلك اذا هذا أيضا هو قلب الظلام |
Let us see if power born of darkness can reignite the spark. | Open Subtitles | دعونا نرى إذا كانت السلطة يولد من الظلام يمكن إشعال الشرارة. |
Caution! Spirits of darkness will cut out your tongue! | Open Subtitles | احترس، فإن أرواح الظلام يمكنها أن تقطع لسانك |
Enchanter, Deceiver, Prince of darkness, Devil of the Pit? | Open Subtitles | الفتّان ، المضلّ ، أمير الظلام وشيطان الهاوية |
That battle is one that the forces of darkness and ignorance can never win regardless of their procrastination, lies and falsifications. | UN | وهي معركة يستحيل أن تنتصر فيها قوى الظلام وسلاطين الجهل مهما مارسوا من أفانين المماطلة والكذب والتزوير. |
Later, on her complaint, the matter was investigated and it was revealed that the accident occurred due to poor visibility on account of darkness due to stormy weather. | UN | وبناء على شكوى منها، جرى التحقيق في المسألة وتبين أن الحادث وقع نتيجة لتعذر الرؤية بسبب الظلام الناجم عن الطقس العاصف. |
- It's supposed to be here about now. - Born of darkness to bring darkness. | Open Subtitles | ــ الذي يفترض أنها تتحدث عما يحدث الأن ــ ولد مِنْ الظلامِ لجَلْب الظلامِ |
Let us free the world from the perception that an irrevocable curse of darkness hangs in the skies of the Middle East. | UN | تعالوا نحرر العالم من مفهوم أن لعنة ظلام غير قابلة للزوال معلَّقة في سماء الشرق الأوسط. |
Let us be clear: terror and violence are a one-way street leading to a dead end in the form of darkness and misery. | UN | وبوضوح أن الإرهاب والعنف طريق ذو اتجاه واحد بلا مخرج تسوده الظلمة والبؤس. |
Why is the great spirit of darkness here but not his other half? | Open Subtitles | ما سبب تواجد الروح العظيمة للظلام هنا دون نصفها الآخر؟ |
I got plenty of darkness inside me, I just don't dwell on it. | Open Subtitles | يوجد ظلمة بداخلي، ولكنني لا أعتمد عليها |
I think the real question is whether Riverdale is a place of good or a place of darkness and evil. | Open Subtitles | .. أعتقد أن السؤال الحقيقي هو سواء كانت "ريفرديل" مكان جيد أو مسكن للظلمة و الشر |
I am a professor of darkness, the night in day's clothing. | Open Subtitles | أنا أستاذ في الظلمه الليل في ملابس النهار |
Silent oars, the cover of darkness, the advantage of surprise. | Open Subtitles | الصمت دائمٌ هناك ، غطاءٌ بالظلام ميزة المفاجأة |
It is said that over 150 years ago in the town of darkness Falls Matilda Dickson was adored by all the children. | Open Subtitles | قيل أنه منذ 150 عاماً... فى مدينة داركنيس فالز... ... |
Our naked bodies twitching under cover of darkness. | Open Subtitles | أجسامنا العارية ترتعش تحت ظلمات الليل الحالكة |