"of debris" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحطام
        
    • الأنقاض
        
    • للحطام
        
    • الركام
        
    • حطام
        
    • أنقاض
        
    • بالحطام
        
    • الحطامية
        
    • من الأطلال
        
    • الانقاض
        
    • اﻷنقاض التي
        
    That Code of Conduct is aimed at reducing the generation of debris in outer space which can damage space objects. UN ومن المسائل الأخرى التي تستحق مزيدا من التقييم والمناقشة، تجنب الاصطدام والمناورات الخطرة، وكذلك التقليل من حجم الحطام.
    In renovations, tons of debris must be removed expeditiously; UN وتستوجب أعمال التجديد إزالة أطنان من الحطام بسرعة.
    This activity is the main focus of debris research at Southampton. UN وهذا النشاط هو التركيز الرئيسي لبحوث الحطام في جامعة ساوثهامبتون.
    The SDF unit remains in Haiti, engaged in reconstruction work, including the removal of debris and road repairs. UN ولا تزال تلك الوحدة موجودة في هايتي ومنخرطة في عملية إعادة الإعمار، بما في ذلك إزالة الأنقاض وإصلاح الطرق.
    If this is not feasible, the effect of any release of debris on the outer space environment should be minimized. UN وإذا كان ذلك غير ممكن فينبغي التقليل إلى الحد الأدنى من تأثير أي انبعاث للحطام على بيئة الفضاء الخارجي.
    Tiny microns of debris inserted in the tissue during the delivery process. Open Subtitles اجزاء صغيرة جدا من الحطام ادخلت في النسيج خلال عملية التوصيل
    The distribution and flux of debris of small size are not well understood. UN ومسألة توزيع قطع الحطام الصغيرة الحجم وتدفّقها غير مفهومة جيدا.
    Technical University of Braunschweig: analysis of accumulation of space debris in sun-synchronous orbits and the economics of debris removal UN جامعة براوينشفايغ التقنية: تحليل تجمّع الحطام الفضائي في مدارات متزامنة مع الشمس والجوانب الاقتصادية لإزالة الحطام
    The amount of debris in outer space is growing. UN وتتزايد كمية الحطام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Early on in its discussions the Working Group discovered that the regulation of debris was still in an embryonic stage. UN وقد اكتشف الفريق العامل لــدى بــدء مناقشاتــه أن تدبر أمر الحطام ما زال في مرحلة بدائية.
    3.1.1 Avoidance of debris generated under normal operation 94 24 UN تفادي نشوء الحطام أثناء التشغيل الاعتيادي
    However, the known and assessed population of debris is growing, and the probabilities of potentially damaging collisions will consequently increase. UN بيد أن عدد أجسام الحطام المعروفة والمقدرة يتزايد ، وبالتالي ستزداد احتمالات حدوث اصطدامات تنطوي على أضرار .
    One of the main reasons is that the models do not include all of the sources of debris. UN ومن اﻷسباب الرئيسية لذلك أن النماذج لا تشمل جميع مصادر الحطام.
    A number to be remembered is that we have now recorded some 13,000 pieces of debris in near space, while the number of active satellites is only 600. UN وهناك عدد ينبغي أن نتذكره وهو أننا سجلنا وجود نحو 000 13 من قطع الحطام في الفضاء القريب، بينما لا يتعدى عدد السواتل الناشطة 600.
    There is currently a great deal of debris in outer space, most of which has no connection to China. UN وهناك الآن كثير من الحطام في الفضاء الخارجي، معظمه لا صلة للصين به.
    The challenge of debris removal cannot be understated. UN ولا يمكن التقليل من شأن التحدي المتمثل في رفع الأنقاض.
    Accordingly, the Panel estimates the costs of debris removal as of the end of 1994, the latest reasonable date for completion of the removal. UN وبناء على ذلك يقدِّر الفريق تكاليف إزالة الأنقاض اعتبارا من نهاية عام 1994 وهو آخر تاريخ معقول لاستكمال عملية الإزالة.
    If this is not feasible, the effect of any release of debris on the outer space environment should be minimized. UN وإذا كان ذلك غير ممكن فينبغي التقليل إلى الحد الأدنى من تأثير أي انبعاث للحطام على بيئة الفضاء الخارجي.
    The clearing of debris has been largely completed along the main roads. UN كما تم إزالة الركام إلى حد كبير على طول الطرق الرئيسية.
    Such technology would mean that a crack caused by a micrometeoroid or piece of debris could start healing itself. UN وتعني التكنولوجيا أن أي شق ناجم عن نيزك دقيق أو قطعة حطام يمكن أن يبدأ رأبه ذاتيا.
    This involves both preventing an arms race in space as well as the creation of debris through tests or use of anti-satellite weapons. UN وينطوي ذلك على كل من منع سباق التسلح في الفضاء وكذلك التسبب في أنقاض من خلال إجراء التجارب أو استخدام الأسلحة المضادة للسواتل.
    Historically, debris impact damages have been investigated for manned systems to confirm the impact of debris of several millimetres in size. UN في الماضي، كانت الأضرار الناجمة عن الارتطام بالحطام الفضائي تُدرس فيما يخص النظم المأهولة من أجل تأكيد تأثير الارتطام بقطع حطام فضائي حجمها عدَّة ملّيمترات.
    The work undertaken looked at the propagation of debris clouds emanating from a break-up event, with the cloud fragments treated as a statistical distribution. UN وقد تناول العمل المضطلع به نمذجة انتشار السحابة الحطامية الناشئة عن حادث تكسّر، مع معاملة انتشار شظايا السحابة على أنه توزّع متغير عشوائي.
    Incredible speed, irresistible energy, and a vast plume of debris. Open Subtitles سرعة مذهلة طاقة كبيرة، وريشة ضخمة من الأطلال
    The amount of debris can be controlled in one of two ways: debris prevention or debris removal. UN ومن الممكن التحكم في كميات الانقاض بواحدة من طريقتين: إما منعها أو إزالتها.
    There was a serious threat of collision of debris in space, including debris with nuclear power sources on board. UN فهناك تهديد خطير بحدوث تصادم بين ركامات اﻷنقاض في الفضاء، بما في ذلك اﻷنقاض التي تحمل مصادر للطاقة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus