"of decentralization" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللامركزية
        
    • للامركزية
        
    • باللامركزية
        
    • لا مركزية
        
    • لامركزية
        
    • إزالة المركزية
        
    • اللامركزة
        
    • إضفاء الطابع اللامركزي
        
    • اللامركزَة
        
    • إلغاء المركزية
        
    However, its passage alone will be insufficient for implementation of decentralization measures; constitutional amendments would also be required. UN ومع ذلك، فسـنّ ذلك القانون لن يكفي وحده لتنفيذ تدابير تحقيق اللامركزية وإنجاز التعديلات الدستورية المطلوبة.
    The Committee has agreed on objectives and guiding principles of decentralization. UN وقد وافقت اللجنة على وضع أهداف ومبادئ توجيهية لتحقيق اللامركزية.
    He further noted that the high degree of decentralization of activities to the local level necessitated the additional monitoring and evaluation mechanisms. UN ولاحظ كذلك أن الدرجة العالية من اللامركزية في إيصال اﻷنشطة الى المستوى المحلي يتطلب آلية إضافية في مجال الرصد والتقييم.
    investment and capacity-building in support of decentralization and microfinance UN :: الاستثمار وبناء القدرات دعما للامركزية والتمويل المصغر
    He further noted that the high degree of decentralization of activities to the local level necessitated the additional monitoring and evaluation mechanisms. UN ولاحظ كذلك أن الدرجة العالية من اللامركزية في إيصال اﻷنشطة الى المستوى المحلي يتطلب آلية إضافية في مجال الرصد والتقييم.
    The Administration agreed with the principle of decentralization of purchases but had doubts about the timing of its implementation. UN ووافقت اﻹدارة على مبدأ تحقيق اللامركزية في المشتريات، وإن كانت أعربت عن شكوكها فيما يتعلق بتوقيت تنفيذه.
    The Administration agreed with the principle of decentralization of purchases, but had doubts about the timing of its implementation. UN ووافقت اﻹدارة على مبدأ تحقيق اللامركزية في المشتريات، وإن كانت أعربت عن شكوكها فيما يتعلق بتوقيت تنفيذه.
    Approaches have tended to be more successful where there is a high degree of decentralization or a focus on highly disadvantaged children. UN وتميل النُّهج إلى تحقيق قدر أكبر من النجاح حيثما وجد قدر عال من اللامركزية أو التركيز على الأطفال الأكثر حرمانا.
    It would need to make the process of decentralization more regional and substantive and use that process to fight poverty. UN وسيكون من اللازم لها أن تجعل عملية اللامركزية أوسع نطاقا وأكثر جوهرية، وأن تستخدم هذه العملية لمكافحة الفقر.
    However, the matter of decentralization ought to be handled sensitively, for it may not always lead to the deepening of democracy. UN على أن مسألة اللامركزية يجب أن تعالج بعنايـة باعتبـار أنــه لا يـُـحتاج منها دائمـا أن تقود إلى تعميق الديمقراطية.
    Citizen participation was highlighted as an integral part of decentralization. UN وتم إبراز مشاركة المواطن كجزء لا يتجزأ من اللامركزية.
    The process of decentralization required a stronger UNIDO presence in the field. UN وأضافت أن عملية اللامركزية تقتضي حضور اليونيدو في الميدان بشكل أقوى.
    Furthermore, the level of decentralization in day-to-day decision-making differed as well. UN علاوة على ذلك، اختلف مستوى اللامركزية في اتخاذ القرارات اليومية كذلك.
    These attributes of decentralization, however, are not automatic and the central Government maintains an important monitoring role in respect of human rights. UN لكن صفات اللامركزية هذه ليست تلقائية وتحتفظ الحكومة المركزية بدور مهم في مراقبة احترام حقوق الإنسان.
    No progress was made on implementation of decentralization as the Government has postponed the establishment of municipalities until 2014. UN لم يتم إحراز أي تقدم في ما يتعلق بتنفيذ برنامج اللامركزية إذ أجلت الحكومة إنشاء البلديات حتى عام 2014.
    The second issue involves the proper implementation of decentralization in Kosovo. UN المسألة الثانية تخص التطبيق الملائم لمبدأ اللامركزية في كوسوفو.
    In 2008, however, a national civil registration service was set up within the Ministry of decentralization and Local Development. UN ومع ذلك، أنشئت في عام 2008 دائرة للحالة المدنية تابعة لوزارة اللامركزية والتنمية المحلية.
    The tools used to implement the process are the strategic framework for the implementation of decentralization and the national conference on decentralization. UN ويشكل الإطار الاستراتيجي لإقرار اللامركزية والمؤتمر الوطني للامركزية أداتين لإنجاز العملية.
    A database of good practices and examples of decentralization would be useful. UN سيكون من المفيد إنشاء قاعدة بيانات للممارسات والأمثلة الجيدة الخاصة باللامركزية.
    Chile has implemented a policy of decentralization which is reflected in the transfer of functions to municipalities. UN وتنتهج شيلي سياسة لا مركزية تقــوم على تفويض السلطات إلى المجالس المحلية.
    In 2008, the Mountain Partnership secretariat began a process of decentralization to provide more effective services and support to its members. UN وفي عام 2008، بدأت أمانة شراكة الجبال عملية لامركزية لتوفير المزيد من الخدمات الفعالة والدعم إلى أعضائها.
    Ghana noted the extreme dispersal of the population, combined with slow sea transportation, and welcomed the process of decentralization. UN كما أشارت غانا إلى التشتت الكبير في توزيع السكان وإلى بطء وسائل النقل البحري ورحبت بالعملية الجارية من أجل إزالة المركزية.
    This measure broadened the extent of decentralization by some 18 per cent of total technical cooperation delivery in 2002. UN وقد وسّع هذا التدبير نطاق اللامركزة بنحو 18 في المائة من الحجم الإجمالي للتعاون التقني المنفّذ في عام 2002.
    Study on the processes of decentralization and integration and territorial development in Latin American and the Caribbean UN دراسة عن عمليات إضفاء الطابع اللامركزي وتكامل التنمية الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Bringing the assistance closer to the intended beneficiaries is one of the main purposes of decentralization policies. UN وتقريب المساعدة إلى المستفيدين المستهدفين هو أحد أهم أغراض سياسات اللامركزَة.
    Starting in 2008, the Mountain Partnership secretariat, in order to provide more effective services and support to partnership members, has undergone a process of decentralization. UN وخضعت أمانة شراكة الجبال، ابتداءً من عام 2008، لعملية تهدف إلى إلغاء المركزية فيها، بهدف زيادة فعالية الخدمات التي تقدمها والدعم الذي توفره لأعضاء الشراكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus