Objective: To enhance the quality of decision-making on environmental matters through increased transparency, access to information and public participation. | UN | الغرض: تعزيز جودة صنع القرار بشأن المسائل البيئية عن طريق زيادة الشفافية، والحصول على المعلومات والمشاركة العامة. |
It is this group that are squeezed out of decision-making and pushed to the political margins in situations where money buys influence. | UN | فهذه المجموعة هي التي تجري تنحيتها من عملية صنع القرار ودفعها إلى الهوامش السياسية في أوضاع ليشتري فيها المال النفوذ. |
As of 2004, 25 per cent of decision-making posts in the Government of Egypt were held by women. | UN | وفي عام 2004، كانت النساء يشغلن 24 في المائة من مناصب صنع القرار في حكومة مصر. |
Women's participation at all levels of decision-making was well above what the Committee regarded as the critical threshold. | UN | إذ أن اشتراك المرأة في اتخاذ القرارات على جميع المستويات يفوق بقدر كبير ما تعتبره اللجنة العتبة الحرجة. |
The reform of the Security Council must be based on its composition, process of decision-making and working methods. | UN | كذلك، فإن إصلاح مجلس الأمن يجب أن يركز على تركيبته وعملية اتخاذ القرار فيه وأساليب عمله. |
Our agenda must address the eradication of illiteracy, ill-health, poverty, unemployment and violence, and the promotion of decision-making and empowerment. | UN | ويجب أن يتضمن جدول أعمالنا قضايا القضاء على اﻷمية، وسوء الصحة، والفقر، والبطالة والعنف، وتعزيز صنع القرارات والتمكين. |
Furthermore, non-governmental organizations (NGOs) had recently carried out research on the representation of women at high levels of decision-making. | UN | وعلاوة على ذلك، أجرت مؤخراً منظمات غير حكومية بحوثاً تناولت تمثيل المرأة في المناصب العليا لصنع القرار. |
(i) Decentralization of decision-making on the use of aid; | UN | ' 1` لامركزية صنع القرار بالنسبة لاستخدام المعونة؛ |
A review of decision-making processes within international financial institutions is also required. | UN | واستعراض عمليات صنع القرار داخل المؤسسات المالية الدولية أمر مطلوب أيضاً. |
The late submission of documentation seriously undermined the quality of decision-making. | UN | والتأخر في تقديم الوثائق يمس جدياً جودة عملية صنع القرار. |
Decentralisation of decision-making process on development issues, service delivery and governance; | UN | ' 3` لامركزية عملية صنع القرار في مجالات التنمية وتقديم الخدمات وممارسة الحكم؛ |
:: Development of two standard geospatial applications and tools in support of decision-making processes and peacekeeping and peacebuilding operations. | UN | :: تطوير اثنين من التطبيقات والأدوات الجغرافية الموحدة لدعم عمليات صنع القرار وعمليات حفظ السلام/عمليات بناء السلام |
It is stated that the reclassification would enable the Chiefs to exercise the level of authority, independence of decision-making and interlocution at the appropriate level. | UN | وذكر أن من شأن إعادة التصنيف أن تمكن الرؤساء من ممارسة القدر الملائم من السلطة والاستقلالية في صنع القرار والتحاور. |
There is also noticeable progress in placing women at higher levels of decision-making in the public sector and the judiciary. | UN | وهناك أيضا تقدم ملحوظ في تعيين النساء في المستويات الرفيعة من صنع القرار في القطاع العام وفي السلطة القضائية. |
The goal is to have women in 30 per cent of decision-making positions by 2016. | UN | والهدف أن تصل نسبة النساء في مراكز صنع القرار إلى 30 في المائة بحلول عام 2016. |
:: Increase the efficiency of decision-making and administrative processes | UN | :: زيادة كفاءة عمليات اتخاذ القرارات والعمليات الإدارية |
We stress the need for an outcome that ensures the democratization of decision-making within the Council. | UN | ونحن نؤكد على ضرورة التوصل إلى نتيجة تضمن إضفاء الديمقراطية على اتخاذ القرارات داخل المجلس. |
His delegation was in favour of decision-making by consensus. | UN | وقال إن وفد بلده يؤيد اتخاذ القرارات بتوافق الآراء. |
The privilege and burden of decision-making must be shared by all. | UN | ولا بد أن يشارك الجميع في امتياز اتخاذ القرار وعبئه. |
It is evident from the above table that women are present at nearly all levels of decision-making. | UN | ولدى تحليل الجدول الوارد أعلاه، يتبين أن المرأة ممثلة في كافة هيئات اتخاذ القرار تقريبا. |
Our agenda must address the eradication of illiteracy, ill-health, poverty, unemployment and violence, and the promotion of decision-making and empowerment. | UN | ويجب أن يتضمن جدول أعمالنا قضايا القضاء على اﻷمية، وسوء الصحة، والفقر، والبطالة والعنف، وتعزيز صنع القرارات والتمكين. |
One participant suggested that there should be specific reference to life-cycle assessment and materials flow analysis as tools of decision-making. | UN | واقترح أحد المشاركين ضرورة الإشارة بصورة محددة إلى تقييم دورة الحياة وتحليل تدفق المواد باعتبارها وسائل لصنع القرار. |
The following statements reveal the discretionary nature of decision-making under the Safety Framework: | UN | وتكشف العبارات التالية الطابع التقديري لاتخاذ القرارات في ظل الإطار الخاص بالأمان: |
Women constituted 44.4 per cent of the membership of local councils in 2003, but that percentage had decreased at higher levels of decision-making. | UN | وتشكل النساء 44.4 في المائة من عضوية المجالس المحلية في 2003، غير أن هذه النسبة تتناقص في المراتب العليا لاتخاذ القرار. |
It should, however, feed into the larger system of decision-making, monitoring and resource allocation. | UN | بيد أنه ينبغي التغذية في النظام اﻷكبر لصنع القرارات والرصد وتخصيص الموارد. |
He urged that the Committee should not restrict transparency and lead users to question the impartiality of decision-making. | UN | وحثّ على ألاّ تحدّ اللجنة من الشفافية وتحمِل المستخدِمين على الشك في حيادية صُنع القرار. |
And a significant contributing factor to ongoing gender inequality is a lack of decision-making power women hold in both the public and private sphere. | UN | وقلّة ما للمرأة من نفوذ فيما يتعلق بصنع القرار في المجالين العام والخاص على السواء هو عامل مساهم مهمّ في عدم المساواة المستمر بين الجنسين. |
Far from facilitating participation by the people in decision-making, they have contributed to the consolidation of decision-making by oligarchs. | UN | فبدلا من تسهيل مشاركة الشعب في صنع القرار، فهي تساهم في ترسيخ انفراد القلة الحاكمة باتخاذ القرارات. |
Nevertheless, this level of decision-making remains male-dominated. | UN | ومع ذلك، لا يزال الرجال يهيمنون على هذا المستوى من صناعة القرار. |
They infringe human dignity by restricting the freedoms to which individuals are entitled under the right to health, particularly in respect of decision-making and bodily integrity. | UN | وفيه تَعدٍّ أيضا على كرامة الإنسان من خلال تقييد الحريات التي يحق للفرد التمتع بها في إطار الحق في الصحة، وبخاصة فيما يتعلق باتخاذ القرار والسلامة الجسدية. |