"of deforestation" - Traduction Anglais en Arabe

    • إزالة الغابات
        
    • لإزالة الغابات
        
    • إزالة الأحراج
        
    • لإزالة الأحراج
        
    • زوال الغابات
        
    • لزوال الغابات
        
    • من إزالة اﻷحراج
        
    • عملية إزالة
        
    • اجتثاث الأحراج
        
    • اجتثاث الغابات
        
    • المزالة أحراجها
        
    • بإزالة الأحراج
        
    • لاجتثاث الغابات
        
    • دور إزالة الأشجار
        
    • أزيل من اﻷحراج
        
    However, the decline in rates of deforestation is not yet sufficient to achieve the target of halving the rate of loss by 2020. UN ومع ذلك، فإن الانخفاض في معدلات إزالة الغابات ليس كافيا بعد لتحقيق الهدف المتمثل في خفض معدل التناقص بحلول عام 2020.
    Sepp Holzer sees the consequence of deforestation, monoculture, overgrazing and industrial agriculture. Open Subtitles يرى سيب هولزر عواقب إزالة الغابات والرعي الجائر والزراعة الأحادية والصناعية
    To avoid further problems of deforestation and land degradation, it was seeking international support for the development of clean-energy hydropower stations. UN وتفاديا لمزيد من المشاكل المتمثلة في إزالة الغابات وتدهور التربة، تلتمس الدعم الدولي لتطوير المحطات الهيدرولية لتوليد الطاقة النظيفة.
    There was serious flooding, which needs to be seen in connection with Central American high rate of deforestation. UN وحدثت فيضانات خطيرة، ينبغي أن ينظر إليها في ضوء المعدل العالي لإزالة الغابات في أمريكا الوسطى.
    Include the treatment of the underlying causes of deforestation and degradation of forests. UN إدراج معالجة الأسباب الأساسية لإزالة الغابات وتدهورها.
    For example, in many instances low prices and demand for forest products may lead to a reduction in the rate of deforestation that is not necessarily due to any land-use policies in place. UN وفي حالات كثيرة مثلاً، يمكن أن يؤدي انخفاض الأسعار والطلب على منتجات الغابات إلى انخفاض في معدل إزالة الأحراج لا يُعزى بالضرورة إلى أية سياسة معتمدة في مجال استخدام الأراضي.
    The world can no longer afford to ignore the role of deforestation in global warming. UN ولم يعد بوسع العالم أن يتجاهل دور إزالة الغابات في ارتفاع درجة حرارة الأرض.
    Weak governance is one of the underlying causes of deforestation, forest degradation and desertification and biodiversity loss. UN وضعف الإدارة هو أحد الأسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها والتصحر ونقص التنوع البيولوجي.
    This trend indicates the severity of the problem of deforestation for these countries. UN ويشير هذا الاتجاه إلى خطورة مشكلة إزالة الغابات في هذه البلدان.
    They provided an overview of the status of deforestation in Central Africa, which is low compared with that in other regions in the world. UN وقدما لمحة عامة عن حالة إزالة الغابات في أفريقيا الوسطى، وهي حالة منخفضة بالمقارنة بالحالة في مناطق أخرى من العالم.
    Concern was expressed at the alarmingly high rate of deforestation and the lack of adequate resources, particularly in developing countries. UN وأُعرِب عن القلق إزاء ارتفاع معدل إزالة الغابات ارتفاعا مفزعا وعدم وجود موارد كافية، لا سيما في البلدان النامية.
    :: Strengthen cross-sectoral coordination and the alignment of policies to address drivers of deforestation and forest degradation and enhance carbon stocks. UN :: تعزيز التنسيق الشامل لعدة قطاعات وتوجيه السياسات كي تتصدى لعوامل إزالة الغابات وتدهورها وتعزيز مخزونات الكربون.
    It was noted that national circumstances include those of countries with specific circumstances, such as high forest cover and low rates of deforestation. UN ولوحظ أن الظروف الوطنية تشمل ظروف البلدان التي لها أوضاع خاصة، من مثل كثافة الغطاء الحرجي وانخفاض معدلات إزالة الغابات.
    The inefficiency of these stoves exacerbates the problem of deforestation. UN إن عدم كفاءة هذه المواقد يفاقم من مشكلة إزالة الغابات.
    Recognizing the complexity of the problem, different national circumstances and the multiple drivers of deforestation and forest degradation, UN وإذ يسلّم بتعقيد المشكلة، والظروف الوطنية المختلفة والأسباب المتعددة لإزالة الغابات وترديها،
    Large-scale conversion of forest to agriculture has been identified as the main driver of deforestation. UN وحُدد تحول الغابات على نطاق واسع إلى الزراعة كعامل رئيسي لإزالة الغابات.
    Various datasets are available for establishing a reference scenario and for analyses of historical trends of deforestation. UN وثمة مجموعات بيانات متاحة لوضع سيناريو مرجعي وللاضطلاع بتحاليل للاتجاهات التاريخية لإزالة الغابات.
    Inadequate valuation of natural forests is an important underlying cause of deforestation. UN ويمثل عدم التقدير الكافي لقيمة الغابات الطبيعية أحد الأسباب الأساسية الهامة لإزالة الغابات.
    There was a call for a global assessment of deforestation rates. UN ووُجِّه نداء إلى إجراء تقييم عالمي لمعدلات إزالة الأحراج.
    The highest rate of deforestation was experienced in West Africa. UN وقد عانى غرب أفريقيا من أعلى معدل من معدلات إزالة الأحراج.
    The average annual rate of deforestation over the last five years has approached 2 per cent. UN وقد بلغ متوسط المعدل السنوي لإزالة الأحراج على مدى السنوات الخمس الماضية ما يُقارب نسبة 2 في المائة.
    Section II reviews briefly actions taken for addressing the underlying causes of deforestation and forest degradation. UN ويستعرض الفرع الثاني بإيجاز اﻹجراءات المتخذة للتصدي لﻷسباب الكامنة وراء زوال الغابات وتدهورها.
    13. The expansion of agricultural zones is without doubt the main cause of deforestation in tropical drylands and in the Middle East. UN ١٣ - وما من شك في أن توسع المناطق الزراعية يشكل أهم سبب لزوال الغابات في المناطق المدارية الجافة وفي الشرق اﻷوسط.
    In addition, growing levels of deforestation tended to increase emigration. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المستويات المتزايــدة من إزالة اﻷحراج تميل إلى زيادة الهجرة.
    (i) Identify underlying causes of deforestation and forest degradation; UN ' ١ ' تحديد اﻷسباب الكامنة وراء عملية إزالة الغابات وتدهورها؛
    Latin America, in particular, has failed to stop high levels of deforestation, which degrades ecosystems irreversibly. UN ولم تتمكن أمريكا اللاتينية بوجه خاص من وقف ارتفاع معدلات اجتثاث الأحراج مما يسبب تدهور المنظومة الإيكولوجية بصورة يتعذر عكس اتجاهها.
    A picture of deforestation had been put forward that took into account only recent data, thereby seeking to absolve from responsibility those countries that for decades had abused their forestry resources. UN وقد طُرحت صورة عن اجتثاث الغابات لا تأخذ في اعتبارها سوى البيانات المتحصلة أخيراً.
    For the purposes of determining the area of deforestation to come into the accounting system under Article 3.3, each Party shall determine the forest area using the same spatial assessment unit as is used for the determination of afforestation and reforestation, but not larger than 1 hectare. UN 3- ولتحديد المساحة المزالة أحراجها التي تدخل في نظام الحساب المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 3، يحدد كل طرف مساحة الحرج باستخدام نفس وحدة التقييم المكاني المستخدمة لتحديد المساحة الخاضعة للتحريج وإعادة التحريج على ألا يتجاوز ذلك هكتارا واحدا.
    Heavy siltation of rivers during rainfall, decline in soil fertility and increased incidence of landslides are among the constant reminders of deforestation and watershed degradation in small island developing States. UN ومما يذكرنا دوما بإزالة الأحراج وتدهور مستجمعات المياه في الدول الجزرية الصغيرة النامية التغرين الشديد للأنهار أثناء تساقط الأمطار وتدهور خصوبة التربة وزيادة مدى انتشار الانهيالات الأرضية.
    Average annual rate of deforestation in the least developed countries, 1990-2005 UN متوسط المعدل السنوي لاجتثاث الغابات في أقل البلدان نموا، 1990-2006
    Issues of deforestation and land use in exposing small island developing States to greater natural hazard risks should be considered. UN وينبغي النظر في مسائل دور إزالة الأشجار واستخدام الأراضي في تعريض الدول الجزرية الصغيرة النامية للمزيد من الأخطار الطبيعية.
    It is sufficient to observe the extent of deforestation in the country to understand that it is no less than an ecological disaster caused by poverty. UN ويكفي ملاحظة مدى ما أزيل من اﻷحراج لكي نفهم أن ما نشهده إنما هو كارثة إيكولوجية سببها الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus