Implementation of training course on the rehabilitation of degraded land; | UN | :: تنفيذ دورة تدريبية حول إعادة تأهيل الأراضي المتدهورة. |
Reforestation and afforestation play a fundamental role in the rehabilitation of degraded ecosystems in drylands affected by land degradation and desertification. | UN | ويتولى التشجير وإعادة التشجير دورا رئيسيا في إصلاح النظم الإيكولوجية المتدهورة في الأراضي الجافة المتضررة جراء تدهور التربة والتصحر. |
The core activities should include management and use of biodiversity as well as restoration of degraded ecosystems. | UN | ومن الحري بالأنشطة الأساسية أن تتضمن إدارة واستخدام التنوع البيولوجي، إلى جانب استعادة النظم الإيكولوجية المتدهورة. |
Deforested areas can be monitored with confidence, but the monitoring of degraded forest areas is more challenging. | UN | ويمكن رصد المناطق التي أُزيلت منها الغابات بثقة، ولكن رصد مساحات الغابات المتردية يشكل تحدياً أكبر. |
Some tropical countries have large tracts of degraded lands that could benefit from the establishment of bioenergy plantations. | UN | ولدى بعض البلدان الاستوائية مساحات شاسعة من الأراضي المتردية التي يمكن أن تستفيد من إنشاء مزارع لإنتاج الطاقة الحيوية. |
As a result, more than 13,000 hectares of degraded land have been restored. | UN | ونتيجة لذلك، تمت استعادة ما يربو على 000 13 هكتار من الأراضي المتدهورة. |
Since 2000, the project has reached more than 1 million people and contributed to the rehabilitation of over 300,000 hectares of degraded land. | UN | وقد وصل المشروع إلى أكثر من مليون شخص وساهم في إعادة إصلاح أكثر من 000 300 هكتار من الأراضي المتدهورة منذ عام 2000. |
(iv) Rehabilitation and restoration of degraded lands and the promotion of natural and planted forests; | UN | `4 ' إصلاح الأراضي المتدهورة وإحياؤها والنهوض بالغابات الطبيعية والمستزرعة؛ |
(v) Measures for the rehabilitation of degraded land and for early warning systems for mitigating the effects of drought; | UN | `5` تدابير لإصلاح الأراضي المتدهورة ولإنشاء نظم الإنذار المبكر من أجل تخفيف آثار الجفاف؛ |
A total of 1.15 million forest trees were planted, covering 2,300 hectares of degraded forest land. | UN | وغُرس ما مجموعه 1.15 مليون شجرة حرجية غطت مساحة 300 2 هكتار من الأراضي الحرجية المتدهورة. |
Iceland had therefore proposed that the revegetation of degraded land should be recognized as sink enhancement. | UN | ولذلك اقترحت آيسلندا اعتبار إعادة التغطية بالنباتات لﻷراضي المتدهورة تعزيزا للامتصاص. |
Restoration of degraded land was also important in the context of the Convention to Combat Desertification. | UN | كما أن إصلاح اﻷراضي المتدهورة مهم في سياق اتفاقية مكافحة التصحر. |
The reclamation of degraded rangelands has resulted in the rehabilitation of agricultural land, and generated work for thousands of unemployed Palestinians. | UN | وقد أدى إصلاح أراضي المراعي المتدهورة الى إعادة تأهيل اﻷرض الزراعية، وتوليد العمالة ﻵلاف من الفلسطينيين العاطلين. |
Another challenge is the conservation of farm land and reclamation of degraded land by establishing agricultural projects to meet basic food needs and create job opportunities. | UN | وهناك تحد آخر يتمثل في حفظ الأراضي الزراعية واستصلاح الأراضي المتدهورة عن طريق وضع برامج زراعية تُلبي الاحتياجات الغذائية الأساسية وتخلق فرص العمل. |
The conversion of degraded and non-arable land into more fertile land for cultivation is a major objective of this region. | UN | ويُعَدّ تحويل الأراضي المتدهورة وغير الزراعية إلى أراضٍ خصبة صالحة للزراعة هدفاً رئيسياً لهذه المنطقة. |
Its Green India project was the world's largest reforestation project, covering six million hectares of degraded forest. | UN | ويعتبر مشروع الهند الخضراء أكبر مشرووع في العالم لإعادة التحريج، إذ يغطي ستة ملايين هكتار من الغابات المتدهورة. |
Rehabilitation and restoration of degraded lands and the promotion of natural and planted forests | UN | إصلاح الأراضي المتدهورة وإحياؤها والنهوض بالغابات الطبيعية والمستزرعة |
Parties identify relevant subjects related to the interactions between climate change adaptation, drought mitigation and the restoration of degraded lands | UN | تحدد الأطراف المواضيع ذات الصلة المتعلقة بالتفاعلات بين التكيف مع تغيُّر المناخ ولتخفيف آثار الجفاف واستصلاح الأراضي المتردية |
(iii) To promote the natural regeneration of degraded forest areas by involving communities and indigenous people in their protection and management; | UN | ' ٣ ' أن تشجع التجدد الطبيعي للغابات المتردية بإشراك المجتمعات المحلية واﻷصلية في حمايتها وإدارتها؛ |
24-28 June Lisbon Expert meeting on rehabilitation of degraded forest ecosystems affected by desertification | UN | اجتماع خبراء بشأن إعادة تأهيل النظم اﻹيكولوجية للغابات المتردية المتأثرة بالتصحﱡر |
Thematic topic 5: Measures for the rehabilitation of degraded land and for early warning systems for mitigating the effects of drought | UN | الموضوع 5: تدابير لإصلاح الأراضي المتردية ولإنشاء نظم الإنذار المبكر من أجل التخفيف من آثار الجفاف |
To slow down the pace of desertification, plans are being made to develop schemes of land management, including the regeneration of degraded soils and the restoration and improvement of irrigated land. | UN | وتقرر إعداد خطط لإدارة الأرض، وإعادة تأهيل الأراضي التي تدهورت نوعيتها، وإعادة تخطيط الأراضي المروية وإدخال تحسينات عليها، بغرض إبطاء الزحف الصحراوي. |
Good practice guidelines for prevention and rehabilitation of degraded lands and related economical activities are available | UN | وجود المبادئ التوجيهية للممارسات الجيدة المتعلقة بمنع حدوث تردي الأراضي وباستصلاحها وإتاحة الأنشطة الاقتصادية ذات الصلة بذلك |