With enhanced delegation of authority to programme managers, there must be strict and effective accountability mechanisms to prevent abuse of delegated powers. | UN | وأضاف أن تعزيز السلطات المفوضة إلى مديري البرامج يستدعي وضع آليات فعالة للمساءلة من أجل منع سوء استعمال تلك السلطات. |
It will provide advice and support to departments and offices for the proper exercise of delegated authority and the building of monitoring capacity. | UN | وستقدم المشورة والدعم للإدارات والمكاتب من أجل الاضطلاع بصورة سليمة بالسلطة المفوضة إليها وبناء قدرات الرصد. |
Advice and support to departments and offices for proper exercise of delegated authority and building of monitoring capacity will be provided. | UN | وستقدم المشورة والدعم للإدارات والمكاتب من أجل الممارسة السليمة للسلطات المفوضة وبناء قدرات الرصد. |
Onsite monitoring of delegated authority for human resources management has been done in six departments and offices, two tribunals and three peacekeeping missions. | UN | وتم رصد تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية في الموقع في 6 إدارات ومكاتب، ومحكمتين و 3 بعثات لحفظ السلام. |
b. Provision of guidance on the exercise of delegated authority for human resource management to those 60 entities; | UN | ب - توفير التوجيه بشأن ممارسة تفويض السلطة عن إدارة الموارد البشرية لتلك الكيانات الـ 60؛ |
For a combination of these reasons, the Secretary-General states that it would not be prudent to introduce a new system of delegated authority at this time. | UN | ونتيجة لهذه الأسباب مجتمعة، يذكر الأمين العام أن الحذر يقتضي عدم الشروع في تطبيق نظام جديد لتفويض السلطة في هذا الوقت. |
State administration within the limits of delegated authority. | UN | :: إدارة الدولة في إطار السلطة المخولة إليها. |
Advice and support to departments and offices for proper exercise of delegated authority and building of monitoring capacity will be provided. | UN | وستقدم المشورة والدعم للإدارات والمكاتب من أجل الممارسة السليمة للسلطات المفوضة وبناء قدرات الرصد. |
Heads of department and line managers have primary responsibility for ensuring the proper exercise of delegated authority. | UN | ولرؤساء الإدارات والمديرين التنفيذيين مسؤولية أساسية في كفالة الممارسة المناسبة للسلطة المفوضة. |
These form the basis for the objective monitoring of the exercise of delegated authority and managerial performance. | UN | ويمثل ذلك أساس الرصد الموضوعي لممارسة السلطة المفوضة والأداء الإداري. |
Finally, the monitoring of implementation of delegated authority should be streamlined so as to avoid excessive reporting and other costly bureaucratic processes. | UN | وأخيرا، ينبغي تبسيط رصد تنفيذ السلطة المفوضة لتجنب اﻹفراط في تقديم التقارير وغير ذلك من العمليات البيروقراطية المكلفة. |
The amount of delegated procurement authority is established according to grade, as follows: | UN | ويحدد مبلغ سلطة المشتريات المفوضة وفقا للدرجة على النحو التالي: |
If circumstances merited it, the Under-Secretary-General for Management could also contemplate the withdrawal of delegated authority. | UN | كما يستطيع مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أن ينظر في سحب السلطة المفوضة متى اقتضت الظروف ذلك. |
are implemented satisfactorily Audit results demonstrate adequate monitoring in the context of delegated authority | UN | تبين نتائج مراجعة الحسابات حصول رصد كاف في سياق السلطة المفوضة |
Exercise of delegated authority requires the competency, knowledge and skills to ensure full compliance with the instruments for internal controls. | UN | وتتطلب ممارسة السلطة المفوضة كفاءة ومعرفة ومهارة من أجل ضمان الامتثال التام للصكوك المتعلقة بالضوابط الداخلية. |
In 2008, UNIFEM undertook audits of three subregional offices, linked to monitoring the process of delegated authority. | UN | في عام 2008، تولى الصندوق مراجعة حسابات ثلاثة مكاتب دون إقليمية ترتبط برصد عملية تفويض السلطة. |
The monitoring of delegated authority in human resources management has been strengthened further with on-site monitoring of departments, offices and field missions. | UN | وما برح رصد تفويض السلطة في إدارة الموارد البشرية يتعزز بمواصلة الرصد الموقعي للإدارات والمكاتب والبعثات الميدانية. |
Budgets may be subsequently amended by the General Assembly or through the exercise of delegated authority. | UN | ويجوز تعديل الميزانيات في وقت لاحق من قِبل الجمعية العامة أو عن طريق تفويض السلطة. |
The Committee notes that the support structure of the Mission follows a decentralized framework of delegated authority for finance, procurement and personnel. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هيكل دعم البعثة يتخذ هو أيضا إطارا لامركزيا لتفويض السلطات فيما يتعلق بشؤون المالية والشراء والموظفين. |
A comprehensive review of delegated authority is due to be completed by the end of 2003. | UN | ومن المقرر إنجاز عملية الاستعراض الشامل لتفويض السلطة بحلول نهاية عام 2003. |
Monitoring of delegated authority in human resources management has been strengthened further with on-site monitoring of departments, offices and field missions; | UN | وقد زاد تعزيز رصد السلطة المخولة في مجال إدارة الموارد البشرية عن طريق الرصد الموقعي للإدارات، والمكاتب، والبعثات الميدانية؛ |
This includes a degree of delegated authority to heads of regional offices and sub-offices in administrative and financial matters in order to enhance the effectiveness and efficiency of the mission in a decentralized organizational structure. | UN | ويشمل هذا درجة عالية وكبيرة من السلطة المفوَّضة لرؤساء المكاتب الإقليمية والفرعية في المسائل الإدارية والمالية تعزيزا لكفاءة وفعالية البعثة في إطار هيكل تنظيمي لامركزي. |
The Integrated Regional Human Resources Management Sections are charged with the direct delivery of the full range of delegated human resources services. | UN | والأقسام الإقليمية المتكاملة لإدارة الموارد البشرية مكلفة بتنفيذ جميع خدمات الموارد البشرية الموكلة إليها. |
Any arbitrary or inconsistent use of delegated authority would do great damage to staff-management relations. | UN | وأي استخدام تعسفي أو غير متسق للسلطة المفوّضة من شأنه أن يلحق ضررا كبيرا بالعلاقات بين الموظفين والإدارة. |
The details of many laws in Cambodia are to be found in subdecrees, proclamations and other forms of delegated regulations, which provide unfettered discretion to administrative decision makers. | UN | وترد تفاصيل قوانين كثيرة سنتها كمبوديا في مراسيم فرعية وإعلانات رسمية وفي أشكالٍ أخرى من الأنظمة التفويضية التي تمنح حرية التصرف دون قيدٍ أو شرط لصانعي القرارات الإدارية. |