The establishment of the office of Deputy Secretary-General is the most direct and perhaps most consequential product of the reforms to date. | UN | إن استحداث منصب نائب اﻷمين العام هو من بين النتائج اﻷكثر مباشرة وربما أهمية التي أسفرت عنها الاصلاحات حتى اليوم. |
I particularly welcome the creation of the post of Deputy Secretary-General. | UN | وأرحب بشكل خاص بإنشاء منصب نائب اﻷمين العام. |
The statement had been examined by the Advisory Committee, and its comments on the question of the establishment of the post of Deputy Secretary-General were contained in its second report. | UN | ولقد نظرت اللجنة الاستشارية في البيان، وترد تعليقاتها بشأن مسألة إنشاء منصب نائب اﻷمين العام في تقريرها الثاني. |
First, the resolution decides, for the first time, to establish the post of Deputy Secretary-General in the Secretariat of the United Nations. | UN | أولا، يقرر القرار ﻷول مرة إنشاء منصب نائب لﻷمين العام في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
I would also like to acknowledge with appreciation the presence at the podium of Deputy Secretary-General Louise Fréchette. | UN | وأود أيضا أن أحيـِّـي مع التقدير وجود نائبة الأمين العام السيدة لويز فريشيت على المنبـر. |
I will also recommend to the General Assembly that the post of Deputy Secretary-General be established. | UN | وأوصي الجمعية العامة أيضا بإنشاء منصب نائب اﻷمين العام. |
As many would attest, the creation of the post of Deputy Secretary-General has been executed with skill and grace, and the Organization is enriched by the appointment of Ms. Louise Fréchette. | UN | ويشهد العديدون، أن إنشاء منصب نائب اﻷمين العام تم بمهارة وامتياز، وأثرت المنظمة بتعيين السيدة لويز فريشيت. |
A few representatives questioned the downgrading, in 1992, of the position of Deputy Secretary-General of the Conference. | UN | وقد تساءل بضعة ممثلين عن السبب الذي استدعى في عام ١٩٩٣، أن تخفض رتبة وظيفة نائب اﻷمين العام للمؤتمر. |
Accordingly, the Secretary-General will recommend to the General Assembly that the post of Deputy Secretary-General be established. | UN | ٣٨ - وبناء على ذلك، سيوصي اﻷمين العام الجمعية العامة بإنشاء منصب نائب اﻷمين العام. |
The establishment of the Strategic Planning Unit is not linked to the establishment of the post of Deputy Secretary-General. | UN | ولا يرتبط إنشاء الوحدة بإنشاء منصب نائب اﻷمين العام. |
Secondly, the creation of the post of Deputy Secretary-General is timely, given the increasing mandates of the Organization. | UN | ثانيا، إن إنشاء منصب نائب اﻷمين العام يأتي في حينه، نظرا لاتساع ولايات المنظمة. |
The position of Deputy Secretary-General is an essential element of my proposed revamping of the leadership and management structure of the Secretariat. | UN | ومنصب نائب اﻷمين العام عنصر أساسي فيما اقترحته من إصلاح لهيكل القيادة واﻹدارة في اﻷمانة. |
The post of Deputy Secretary-General would be established for the first time in the history of the United Nations. | UN | وستنشأ وظيفة نائب اﻷمين العام ﻷول مرة في تاريخ اﻷمم المتحدة. |
Among the instrumental measures proposed, Portugal sees merit in the creation of the post of Deputy Secretary-General. | UN | ومن بين اﻹجراءات العملية المقترحة، ترى البرتغال أهمية إنشاء منصب نائب اﻷمين العام. |
In this regard, I should like to convey my sincere congratulations to Ms. Louise Fréchette, who has been appointed to the distinguished position of Deputy Secretary-General of our Organization, with particular responsibility for development issues. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أتقدم بخالص تهاني إلى السيدة لويز فريشيت، التي عينت للمنصب المرموق، منصب نائب اﻷمين العام لمنظمتنا، مع تحملها المسؤولية الخاصة عن مسائل التنمية. |
The functions envisaged for the proposed new post of Deputy Secretary-General and the establishment of a strategic planning unit in the Executive Office of the Secretary-General were also highly relevant. | UN | وأشار في هذا الصدد الى المهام المتوخاة لوظيفة نائب اﻷمين العام الجديدة المقترح إنشاؤها، والى إنشاء مجموعة تخطيط استراتيجي ملحقة بمكتب اﻷمين العام. |
With regard to the Secretary-General's proposals, we welcome them and view with special interest the idea of strengthening the Secretariat by creating a post of Deputy Secretary-General and establishing a strategic planning unit. | UN | ونحن، فيما يتعلق باقتراحات اﻷمين العام، نرحب بها وننظر باهتمام خاص إلى فكرة تعزيز اﻷمانة العامة بإنشاء منصب نائب اﻷمين العام وإنشاء وحدة للتخطيط الاستراتيجي. |
1. By operative paragraph 1 of draft resolution A/52/L.72, the General Assembly would decide to establish the post of Deputy Secretary-General. | UN | ١ - بموجب الفقرة ١ من منطوق مشروع القرار A/52/L.72، تقرر الجمعية العامة إنشاء منصب نائب اﻷمين العام. |
A good start may be to vest responsibility for developing and coordinating peace-building strategies in the position of Deputy Secretary-General for humanitarian affairs, a position which I suggested earlier should be created. | UN | وقد تكون بداية طيبة وضع المسؤولية عن تطوير وتنسيق استراتيجيات بناء السلم على عاتق نائب لﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، وهو منصب اقترحت إنشاءه مسبقا. |
We support the Cabinet-style management approach that the Secretary-General is introducing, revolving around the Senior Management Group, as well as his proposal to create the post of Deputy Secretary-General. | UN | ونحن نؤيد أسلوب اﻹدارة الذي يعرضه علينا اﻷمين العام في صورة ديوان جامع يدور حول فريق اﻹدارة العليا، وكذلك اقتراحه بإنشاء منصب نائب لﻷمين العام. |
May I also take this opportunity to congratulate Ms. Asha-Rose Migiro on her appointment to the High Office of Deputy Secretary-General. | UN | اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة أيضا لتهنئة السيدة آشا - روز مغيرو بمناسبة تعيينها بالمنصب المرموق، منصب نائبة الأمين العام. |
81. Reacting to the proposals of the Secretary-General contained in document A/52/303, she sought clarification of whether the proposed post of Deputy Secretary-General under section 1A (Overall policy-making, direction and coordination) would be a permanent one. | UN | ١٨ - وردا على اقتراحات اﻷمين العام الواردة في الوثيقة A/52/303، قالت إنها تطلب توضيحا لما إذا كانت الوظيفة المقترحة لنائب اﻷمين العام في إطار الباب ١ ألف )تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما( ستكون وظيفة دائمة. |