"of development with" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنمية في ظل
        
    • التنمية مع
        
    • للتنمية في ظل
        
    • التنمية ذات
        
    • للتنمية مع
        
    • التنمية المقترنة
        
    18. The participants discussed in great depth the concepts of development with culture and identity. UN 18 - وناقش المشاركون بصورة متعمقة للغاية مفاهيم التنمية في ظل الثقافة والهوية.
    Highlight measures to strengthen corporate responsibility in development programmes and projects and how they might benefit indigenous peoples' concept of development with culture and identity; UN تسليط الضوء على تدابير تعزيز مسؤولية الشركات في برامج ومشاريع التنمية، وكيف يمكن لهذه البرامج والمشاريع أن تفيد مفهوم التنمية في ظل الثقافة والهوية لدى الشعوب الأصلية؛
    Assessing thematic United Nations programmes from the perspective of development with culture and identity UN باء - تقييم برامج الأمم المتحدة المواضيعية من منظور التنمية في ظل الثقافة والهوية
    The Permanent Forum members emphasized that the notion of development with culture and identity called for a revision of the dominant development paradigm. UN وقد أكد أعضاء المنتدى الدائم على مفهوم التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية الذي يدعو إلى مراجعة نسق التنمية السائد.
    Introduction Understanding conceptual and legal underpinnings of development with culture and identity UN ثانيا - فهم الأسس المفاهيمية والقانونية للتنمية في ظل الثقافة والهوية
    It will be called upon to support its members in the achievement of development with a human face, as well as to provide financial assistance, under fair and equal conditions, in order to eliminate poverty and achieve results. UN وسيكون مطلوبا منه دعم أعضائه في تحقيق التنمية ذات الطابع البشري، إلى جانب توفير المساعدة المالية، وفق شروط عادلة ومتساوية، كي يتم القضاء على الفقر ويتم التوصل إلى نتائج.
    Given the magnitude of relevant work carried out by the United Nations, the task of undertaking a comprehensive analysis from a perspective of development with culture and identity would go well beyond the scope of the present paper. UN ونظرا لضخامة العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة في هذا المضمار، فإن إجراء تحليل شامل من منظور التنمية في ظل الثقافة والهوية سيتجاوز نطاق هذه الورقة إلى حد بعيد.
    More research on analysing concrete examples of participatory mapping from the perspective of development with culture and identity could be insightful in order to further improve United Nations action in this area. UN ولعل إجراء مزيد من البحوث التحليلية لأمثلة ملموسة على الرسم التشاركي للخرائط من منظور التنمية في ظل الثقافة والهوية، قد يفيد في زيادة تحسين عمل الأمم المتحدة في هذا المجال.
    56. The elaboration of policies, strategies and guidelines on indigenous peoples by individual agencies is yet another important institutional development from the perspective of development with culture and identity. UN 56 - لا يزال قيام فرادى الوكالات بصياغة السياسات والاستراتيجيات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالشعوب الأصلية يمثل تطورا مؤسسيا هاما من منظور التنمية في ظل الثقافة والهوية.
    Development with culture and identity therefore cannot be merely equated with self-determination in absolute terms, nor do culturally sensitive development approaches ensure automatic compliance with the concept of development with culture and identity. UN ومن ثم لا يمكن ببساطة مساواة مفهوم التنمية في ظل الثقافة والهوية بتقرير المصير، من منظور مطلق، ولا تكفل النهج الإنمائية المراعية للثقافات امتثالا تلقائيا لذلك المفهوم.
    The discussions and work on linking cultural and biological diversity have opened up new opportunities in the United Nations to address this gap, but more intercultural dialogue is required in the context of development with culture and identity; UN وقد أتاحت المناقشات والأعمال المتعلقة بربط التنوع الثقافي والبيولوجي فرصا جديدا في الأمم المتحدة لمعالجة هذه الفجوة، غير أن هناك حاجة إلى مزيد من الحوار بين الثقافات في سياق التنمية في ظل الثقافة والهوية؛
    13. The representative of UNESCO noted that the theme of indigenous peoples' issues was also at the heart of it mandate, specifically with respect to the promotion of development with culture and identity. UN ولاحظ ممثل اليونسكو أن موضوع قضايا الشعوب الأصلية يقع في صميم ولاية المنظمة، لا سيما فيما يتعلق بتعزيز التنمية في ظل الثقافة والهوية.
    The United Nations system has initiated a dialogue around the concept of development with culture and identity to which the Permanent Forum made a considerable contribution at its ninth session. UN وقد بدأت منظومة الأمم المتحدة حوارا حول مفهوم التنمية في ظل الثقافة والهوية، أسهم فيه المنتدى الدائم إسهاما كبيرا في دورته التاسعة.
    One of the main aims of the meeting was to analyse human rights enshrined in international standards and policies and how they contribute to indigenous peoples' concept of development with culture and identity. UN وكان أحد الأهداف الرئيسية للاجتماع يتمثل في تحليل حقوق الإنسان المتجسدة في المعايير والسياسات الدولية وكيفية إسهامها في مفهوم الشعوب الأصلية عن التنمية في ظل الثقافة والهوية.
    33. IDB is committed to advancing the concept of development with identity for indigenous peoples. UN 33 - يلتزم مصرف التنمية للبلدان الأمريكية بتعزيز مفهوم التنمية مع الحفاظ على الهوية للشعوب الأصلية.
    It could be insightful for United Nations agencies to analyse the notions of development as used in their respective organizations and relate them to the notion of development with culture and identity. UN وربما كان أدعى إلى التمعن لو قامت وكالات الأمم المتحدة بتحليل مفاهيم التنمية على النحو الذي تستخدم به في منظماتها، وربطها بمفهوم التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية.
    By the 1990s India had attained to a higher level of development with strong competencies in knowledge-based industries such as pharmaceuticals, software and automobiles. UN فابتداء من التسعينات، بلغت الهند شأواً بعيداً في التنمية مع وجود كفاءات عالية في الصناعات القائمة على المعرفة مثل المستحضرات الصيدلانية والبرمجيات والسيارات.
    29. Respect for the cultural rights of indigenous peoples is a sine qua non of development with culture and identity. UN 29 - ويمثل احترام الحقوق الثقافية للشعوب الأصلية شرطاً لازماً للتنمية في ظل الثقافة والهوية.
    There needs to be a concept of development with culture and identity that reflects indigenous peoples' own visions, perspectives as well as strategies that respect their individual and collective rights, are self-determining, sensitive and relevant to their situation and communities. UN فيجب أن يكون هناك مفهوم للتنمية في ظل الثقافة والهوية يعكس الرؤى والمنظورات الخاصة لأبناء الشعوب الأصلية، وكذلك الاستراتيجيات التي تحترم حقوقهم الفردية والجماعية، والتي يقررونها هم بأنفسهم والتي تتميز بحساسيتها لأوضاعهم ومجتمعاتهم المحلية وارتباطها بها.
    The fight against HIV/AIDS goes well beyond the field of health, so it should be addressed comprehensively as a problem of development with grave social and economic impact. UN إن مكافحة الإيدز تذهب إلى أبعد من مجال الصحة، ولذا ينبغي معالجتها بصورة شاملة باعتبارها إحدى مشاكل التنمية ذات الآثار الاجتماعية والاقتصادية الخطيرة.
    India's role in inclusive approach of development with capacity development and human resource capital empowerment around the world is now well recognised. UN وقد أضحى ثمة اعتراف جيد بدور الهند الآن في اتباع نهج شامل للتنمية مع تنمية القدرات وتمكين رأس المال من الموارد البشرية في جميع أنحاء العالم.
    The current situation demonstrates, however, that the promotion of development with equity cannot be relegated to mere technical discussion. UN غير أنه يتبين من الحالة الراهنة أن تعزيز التنمية المقترنة بالإنصاف لا يمكن أن يتقلص ليقتصر على مجرد مناقشة تقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus