Deplorable sanitary conditions result in high rates of diarrhoeal diseases, which account for about 21 per cent of infant deaths. | UN | وينجم عن اﻷحوال الصحية المؤسفة ارتفاع معدلات أمراض اﻹسهال المسؤولة عن حوالي ٢١ في المائة من وفيات الرضع. |
Control of diarrhoeal diseases including typhoid fever | UN | مكافحة أمراض اﻹسهال بما فيها حمى التيفوئيد |
Experience has shown that, with a rapid and effective response to epidemics of diarrhoeal diseases, the CFR can be kept as low as 1 per cent. | UN | وقد أظهرت الخبرة أنه يمكن الوصول بمعدل الوفيات الناجمة عن المرض إلى ١ في المائة عن طريق الاستجابة السريعة والفعالة ﻷوبئة أمراض اﻹسهال. |
The mid-decade goal of ORT use for 80 per cent of diarrhoeal episodes has been achieved. | UN | وتحقق هدف منتصف العقد المتعلق باستعمال العلاج باﻹماهة الفموية في ٨٠ في المائة من حالات اﻹسهال. |
Research is also an important component of diarrhoeal disease control programmes. | UN | كما تعتبر البحوث عنصرا هاما في برامج مكافحة أمراض الاسهال. |
A sharper focus is required on critical areas of need, including control of diarrhoeal disease and acute respiratory infections as these illnesses account for 60 per cent of child deaths in most countries. | UN | ويلزم زيادة التركيز على مجالات الحاجة الخطيرة، بما فيها مكافحة مرض اﻹسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة ﻷن هذه اﻷمراض تتسبب في ٦٠ في المائة من وفيات اﻷطفال في معظم البلدان. |
An effective system for control of diarrhoeal diseases, a leading cause of childhood mortality, is being established. | UN | ويجري إنشاء نظام فعال لمكافحة أمراض اﻹسهال التي تمثل أحد اﻷسباب الرئيسية لوفيات اﻷطفال. |
New methods of oral rehydration have permitted millions of young lives to be saved from the fatal consequences of diarrhoeal infections. | UN | ولقد أسفرت الوسائل الجديدة للعلاج باﻹماهة الفموية عن إنقاذ حياة الملايين من الصغار من النتائج المميتة لﻹصابة بعدوى اﻹسهال. |
Further encouragement should be given to including managers of food-control programmes in meetings and committees concerned with the control of diarrhoeal diseases. | UN | وينبغي إعطاء مزيد من التشجيع لمشاركة مدراء برامج مراقبة اﻷغذية في الاجتماعات واللجان المعنية بمكافحة أمراض اﻹسهال. |
This, in combination with poor knowledge of the cause and prevention of diarrhoeal disease, has contributed to a major outbreak of diarrhoea in Monrovia during the reporting period. | UN | وقد تسبب كل هذا، إلى جانب ضحالة المعارف حول أسباب أمراض اﻹسهال وسبل الوقاية منها، بتفشي اﻹسهال على نطاق واسع في منروفيا خلال الفترة المستعرضه. |
Acute respiratory infections (ARI)/Control of diarrhoeal diseases (CDD) | UN | إصابات الجهاز التنفسي الحادة/مكافحة أمراض اﻹسهال |
The prevention and control of diarrhoeal diseases were specifically addressed, both as an element of the goals and as an important component, along with malaria, of providing an integrated response to the care of the sick child. | UN | وتم، بوجه خاص، تناول الوقاية من أمراض اﻹسهال ومكافحتها، بوصفهما عنصرا من اﻷهداف ومكونا هاما، إلى جانب الوقاية من الملاريا ومكافحتها، في توفير استجابة متكاملة لرعاية الطفل المريض. |
Important experience was gained through the organization of external peer review meetings in the areas of health, nutrition, control of diarrhoeal diseases (CDD) and epidemiology. | UN | واكتسبت خبرات مهمة عن طريق تنظيم اجتماعات استعراضية خارجية للنظراء في مجالات الصحة، والتغذية ومكافحة أمراض اﻹسهال وعلم اﻷوبئة. |
24. Other activities undertaken under the UNICEF emergency programme included the control of diarrhoeal diseases (CDD) and development of national guidelines for combating acute respiratory infections (ARI). | UN | ٢٤ - شملت اﻷنشطة اﻷخرى، التي نفذت في إطار برنامج اليونيسيف للطوارئ، مكافحة أمراض اﻹسهال ووضع مبادئ توجيهية وطنية لمكافحة التهابات الجهاز التنافسي الحادة. |
Recent experiences of disseminating both knowledge and use of oral rehydration therapy (ORT) and home-made solutions have given a global boost to programmes for the control of diarrhoeal diseases (CDD). | UN | وقد أدت التجارب اﻷخيرة في مجال نشر المعلومات واستخدام العلاج باﻹماهة الفموية والمحاليل المصنوعة منزليا إلى تعزيز برامج مكافحة أمراض اﻹسهال. |
In Monrovia, the outbreak of diarrhoeal diseases and a few confirmed cases of cholera reflect the overcrowding and poor sanitary and health conditions in sections of the city. | UN | وفي مونروفيا، يعكس تفشي أمراض اﻹسهال ووجود حالات قليلة مؤكدة من الكوليرا، اكتظاظ الناس ورداءة أوضاع المرافق الصحية واﻷوضاع الصحية في أقسام من المدينة. |
47. Another activity on which primary health care increasingly focused was the prevention and treatment of diarrhoeal diseases. | UN | ٤٧ - ومن بين اﻷنشطة اﻷخرى التي ركزت عليها عمليات الرعاية الصحية، اﻷولية الوقاية من أمراض اﻹسهال ومعالجتها. |
379. Prevention and control of diarrhoeal diseases and acute respiratory infections. | UN | ٩٧٣- مكافحة ومراقبة أمراض اﻹسهال والالتهابات التنفسية الحادة. |
Support is being given to programmes on acute respiratory infections and the control of diarrhoeal diseases in these countries. | UN | ويجري تقديم الدعم أيضا لبرامج التهابات الجهاز التنفسي الحادة ومكافحة أمراض الاسهال في تلك البلدان. |
A training package for the control of diarrhoeal diseases (CDD) was revised and materials on acute respiratory infections (ARI) were added. | UN | وتم تنقيح مجموعة تدريبية عن مكافحة أمراض الاسهال وأضيفت مواد تتعلق بالتهابات الجهاز التنفسي الحادة. |
According to WHO, 88 per cent of diarrhoeal disease is caused by unsafe water and inadequate sanitation. Improved water supply could reduce diarrhoea morbidity by up to 25 per cent, while improved sanitation could reduce it by 32 per cent. | UN | وتفيد تقارير منظمة الصحة العالمية أن 88 في المائة من الأمراض المسببة للإسهال هي نتيجة لاستعمال المياه غير المأمونة ومرافق الصرف الصحي غير الملائمة، وأن تحسين إمدادات المياه يمكن أن يقلل عدد الإصابة بالأمراض المسببة للإسهال بما يصل إلى 25 في المائة على حين أن تحسين مرافق الصرف الصحي يمكن أن يقللها بنسبة 32 في المائة(). |
Reduction in the incidence of diarrhoeal diseases and mortality resulting therefrom | UN | خفض معـدل الوفيات والإصابة بأمراض الإسهال |