On 6 August 1999, the European Commission had issued a reasoned opinion regarding France's failure to translate into national legislation art. 5 para. 3 of Directive 92/85. | UN | والواقع هو أن اللجنة الأوروبية قد وجهت إلى فرنسا في 6 آب/أغسطس 1999 رأيا بعدم تحويلها المادة 5 الفقرة 3 من التوجيه 92/85 إلى أحجام فرنسية. |
49. The legal aid provisions are contained in articles 6 and 8 of Directive 1/94 on the assignment of defence counsel. | UN | 49- ترد أحكام تقديم المعونة القانونية في المادتين 6 و 8 من التوجيه 1/94 المعني بتعيين محامي الدفاع. |
Reference to this human right is made in Article 9 of Directive 95/46/EC as transposed in Article 6 of the Data Protection Act. | UN | ويشار إلى هذا الحق في المادة 9 من التوجيه 95/46/EC، حيث أدمج في المادة 6 من قانون حماية البيانات. |
(b) Simplification measures, under Article 24 of Directive 77/388/EEC, for Turkish Cypriot undertakings selling directly to the consumer in the area under the effective control of the Republic of Cyprus; | UN | (ب) تبسيط التدابير، في إطار المادة 24 من الأمر التوجيهي 77/388/EEC، المتعلقة بمعاملات القبارصة الأتراك الذين يبيعون إلى المستهلك مباشرة في المنطقة الخاضعة للسيطرة الفعلية لجمهورية قبرص؛ |
Incorporation of Directive 2002/73/EC and revision of the Gender Equality Act | UN | إدماج التوجيه رقم 2000/73 للاتحاد الأوروبي وتنقيح قانون المساواة بين الجنسين |
The Trigger value set in Annex VI of Directive 91/414/EEC is 100. Application rate Organism | UN | إن القيمة المحفزة الواردة في المرفق 6 بالأمر التوجيهي 91/414/EEC هي 100. |
The EU registration was annulled because according to the Court's judgement the precautionary principle of a high level of protection of human and animal health and the environment had been breached by the decision of the inclusion of paraquat to Annex I of Directive EEC/91/414. | UN | وأُلغي تسجيل الاتحاد الأوروبي لأن حكم المحكمة يفيد بأن مبدأ التحوط المتمثل في ضمان أعلى مستوى من الحماية للصحة البشرية والحيوانات والبيئة قد انتُهك بقرار إدراج الباراكوات في المرفق الأول للتوجيه الأوروبي EEC/91/414. |
The legislative amendment concerning Parental Leave and Care Days in the Event of Sickness or Accident in the Family, which serves as the national implementation of Directive 96/34/EC, entered into force on 1 January 2004. | UN | في 1 كانون الثاني/يناير 2004، بدأ نفاذ التعديل القانوني الخاص بإجازة الوالدين وأيام الرعاية في حالة المرض أو وقوع حادث في الأسرة()، والذي يعتبر التنفيذ الوطني للتوجيه رقم 96/34 للاتحاد الأوروبي. |
Concerning the European Union, attention may be drawn to article 30, paragraph 2 of Directive 2004/38/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004. | UN | 653 - وفيما يتعلق بالاتحاد الأوروبي، يمكن توجيه الانتباه إلى الفقرة 2 من المادة 30 من التوجيه 2004/38/EC الصادر عن البرلمان والمجلس الأوروبي في 29 نيسان/أبريل 2004. |
The proposal is tended to amend article 2 (4) of Directive 76/207/EEC in the sense that any affirmative action not covered by the ruling of the Court of Justice is explicitly authorized. | UN | ويستهدف المقترح تعديل الفقرة ٤ من المادة ٢ من التوجيه EEC/702/67 على نحو يقضي فيه الحكم بإجازة الدعاوى القطعية التي لم يمسها قرار محكمة العدل، على نحو صريح. |
94. On 1 December 2009, the Working Party on the Protection of Individuals with regard to the Processing of Personal Data, established pursuant to article 29 of Directive 95/46/EC, issued its Opinion 7/2009 on the protection of personal data. | UN | 94- وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصدر فريق حماية الأفراد فيما يتعلق بمعالجة البيانات الشخصية، الذي أنشئ بموجب المادة 29 من التوجيه 95/46/CE، الرأي الاستشاري 7/2009 المتعلق بحماية البيانات الشخصية. |
It was concluded that it had not been demonstrated that alachlor fulfilled the safety requirements laid down in Article 5 (1) (a) and (b) of Directive 91/414/EEC. | UN | واستُنتج أنه لم يتبين أن الألاكلور يفي بمتطلبات السلامة الواردة في المادة 5 (1) (أ) و(ب) من التوجيه 91/414/EEC. |
It was concluded that it had not been demonstrated that alachlor fulfilled the safety requirements laid down in Article 5 (1) (a) and (b) of Directive 91/414/EEC. | UN | واستُنتج أنه لم يتبين أن الألاكلور يفي بمتطلبات السلامة الواردة في المادة 5 (1) (أ) و(ب) من التوجيه 91/414/EEC. |
It was further noted that earlier versions of the draft convention, which were inspired by article 5, paragraph 1, of Directive 2000/31/EC of the European Union (the " European Union Directive " ), had contemplated a positive duty for the parties to disclose their places of business or provide other information. | UN | وأشير كذلك إلى أن الصيغ السابقة لمشروع الاتفاقية، التي استوحيت من الفقرة 1 من المادة 5 من التوجيه 2000/31/EC الصادر عن الاتحاد الأوروبي ( " توجيه الاتحاد الأوروبي " )،() ارتأت أن من الواجبات الإيجابية للأطراف الإفصاح عن مقار أعمالهم أو تقديم معلومات أخرى ذات صلة. |
Article 9 of Directive 1/94 provides that a declaration of means must, as far as possible, be certified by an appropriate authority located either in the place where the suspect or accused resides or is found or any other place considered appropriate in the circumstances, to be determined by the Registrar. | UN | وتنص المادة 9 من التوجيه 1/94 على أن التصريح بالوسائل يجب، إلى أقصى حد ممكن، أن تصدق عليها سلطة مناسبة موجودة إما في المكان الذي كان يقيم فيه المشتبه فيه أو المتهم، أو في المكان الذي وجد فيه، أو أي مكان آخر يعتبر مناسباً في ظل الظروف التي يحددها قلم المحكمة. |
63. Article 22 of Directive 1/94 states that, where counsel has been assigned, the costs and expenses of legal representation of the suspect or accused necessarily and reasonably incurred shall be met by the Tribunal, subject to availability of funds and applicable United Nations rules and regulations and practices. | UN | 63- تنص المادة 22 من التوجيه 1/94، حيثما يكون قد عيّن محام، فإنه يتعين أن تدفع المحكمة تكاليف ونفقات التمثيل القانوني للمشتبه فيه أو المتهم الضرورية والمعقولة، رهناً بتوفر الأموال وقواعد الأمم المتحدة ولوائحها التنظيمية وممارساتها المنطبقة. |
It also prohibited specific uses and limited the period of inclusion of methamidophos in Annex I to Directive 94/414/EEC to 18 months after entry into force of Directive 2006/131/EEC on 1 January 2007. | UN | وحظرت أيضاً استخدامات معينة وحددت فترة إدراج الميثاميدوفوس في المرفق الأول للتوجيه 94/414/EEC بــــ 18 شهراً بعد بدء نفاذ الأمر التوجيهي 2006/131/EEC في 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
It also prohibited specific uses and limited the period of inclusion of methamidophos in Annex I to Directive 94/414/EEC to 18 months after entry into force of Directive 2006/131/EEC on 1 January 2007. | UN | وحظرت أيضاً استخدامات معينة وحددت فترة إدراج الميثاميدوفوس في المرفق الأول للتوجيه 94/414/EEC بــــ 18 شهراً بعد بدء نفاذ الأمر التوجيهي 2006/131/EEC في 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
Training workshop for teaching and non-teaching professionals on the reorientation of early intervention programmes within the framework of Directive No. 081-VMGP-DINEBE-2006 | UN | :: ورشة عمل تدريبية للكوادر المهنية من المدرسين وغير المدرسين حول إعادة توجيه برامج التدخل المبكر في سياق الأمر التوجيهي رقم 081-2006 - VMGP-DINEBE |
Also noteworthy was the promulgation of Directive No. 300-28 of 2007, which meant that more weight could be given to demobilizations rather than to numbers captured or killed in battle. | UN | ولا بد من الإشارة أيضا إلى سن التوجيه رقم 300-28 لعام 2007، والذي بات يتيح أكثر من ذي قبل، وضع حالات التسريح في الاعتبار أكثر من حالات الموت أو الأسر في المعركة. |
The Trigger value set in Annex VI of Directive 91/414/EEC is 100. Application rate Organism | UN | إن القيمة المحفزة الواردة في المرفق 6 بالأمر التوجيهي 91/414/EEC هي 100. |