"of discrimination against women" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمييز ضد المرأة
        
    • للتمييز ضد المرأة
        
    • التمييز ضد النساء
        
    • تمييزية ضد المرأة
        
    • العنف ضد المرأة
        
    • بالتمييز ضد المرأة
        
    • التمييز ضدها
        
    • التميز ضد المرأة
        
    • تمييز ضد المرأة
        
    • التمييز في حق المرأة
        
    • للتمييز ضد النساء
        
    • التمييز بحق المرأة
        
    • للتمييز ضدها
        
    • التمييز الممارس ضد المرأة
        
    • التمييز ضد المراة
        
    :: Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN :: اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women had been translated into local languages and widely disseminated. UN وأفادت بأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تُرجمت إلى اللغات المحلية وتم نشرها على نطاق واسع.
    Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Implementation of articles 2 and 5: Elimination of Discrimination against Women UN تطبيق المادتين 2 و 5: القضاء على التمييز ضد المرأة
    The Convention understands violence against women as a human rights violation and a form of Discrimination against Women. UN وتعتبر الاتفاقية أن العنف ضد المرأة يمثل انتهاكا لحقوق الإنسان وشكلا من أشكال التمييز ضد المرأة.
    Other main activities in the field relevant to the mandate of the Committee for the Elimination of Discrimination against Women UN الأنشطة الرئيسية الأخرى المضطلع بها في المجال المتصل بولاية اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Note by the Secretariat transmitting the outcome of the relevant sessions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها نتائج الدورات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Note by the Secretariat transmitting the outcome of the relevant sessions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها نتائج الدورات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Optional Protocol to the Convention on the Elimination of Discrimination against Women UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    The Government has amended a number of legal instruments to eliminate all forms of Discrimination against Women and create a gender balance: UN فقد عدلت الحكومة عدداً من الصكوك القانونية من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإقامة توازن بين الجنسين:
    Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN :: الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    The Government is exploring how to minimise the level of Discrimination against Women under the Customary Law. UN وتستكشف الحكومة كيفية التقليل إلى أدنى حد من مستوى التمييز ضد المرأة بموجب القانون العرفي.
    China noted progress in the elimination of Discrimination against Women and the protection of children's rights. UN كما أحاطت الصين علما بالتقدم المحرز في القضاء على التمييز ضد المرأة وفي حماية حقوق الطفل.
    In addition, the Convention on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) is also before the National Assembly for domestication. UN وتنظر الجمعية الوطنية كذلك في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بهدف إدراجها في التشريعات الوطنية.
    Article 2: Obligations to Eliminate All Forms of Discrimination against Women UN المادة 2: الالتزامات بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    INLW uses these principles which are the basis of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتعمل الشبكة وفق هذه المبادئ التي تشكل الأساس الذي تقوم عليه اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Furthermore, Liberia submitted its first report on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وعلاوة على ذلك، قدمت ليبريا تقريرها الأول المطلوب بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Statement by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on its relationship with nongovernmental organizations UN بيان من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن علاقتها مع المنظمات غير الحكومية
    However, the report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had recently been submitted, and others should follow. UN غير أن التقرير الموجه إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قدِّم في الآونة الأخيرة، وستتلوه تقارير أخرى.
    Paragraph 38 adequately addressed the various forms of Discrimination against Women, but paragraph 35 did not cover all possible grounds of discrimination. UN لقد عالجت الفقرة 38 مختلف أشكال التمييز ضد المرأة بقدرٍ كافٍ ولكن الفقرة 35 لم تُغط جميع الأسس المحتملة للتمييز.
    The major areas of Discrimination against Women in India are as follows: UN وتتمثل المجالات الرئيسية للتمييز ضد المرأة في الهند في ما يلي:
    There were multiple forms of Discrimination against Women, children, disabled persons, returnees and those considered hostile to the regime. UN كما كانت هناك أشكال متعددة من التمييز ضد النساء والأطفال وذوي الإعاقة والعائدين ومن يعتبرون معادين للنظام.
    Family law, including marriage, divorce, and child custody laws, also retains elements of Discrimination against Women. UN كما أن قوانين الأسرة التي تشمل القوانين المتعلقة بالزواج والطلاق وقوانين حضانة الأطفال، لا تزال تتضمن أيضاً عناصر تمييزية ضد المرأة.
    It noted, however, the concerns of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women about gender-role stereotyping. UN غير أنها لاحظت شواغل اللجنة المعنية بالقضاء بالتمييز ضد المرأة إزاء القوالب النمطية المتعلقة بدور كل من الجنسين.
    Raising awareness of women's issues, women's empowerment and elimination of Discrimination against Women UN التوعية بقضايا المرأة وتمكينها والقضاء على التمييز ضدها
    The African Platform for Action urges firm political commitment and concrete action towards the elimination of all forms of Discrimination against Women. UN إن برنامج العمل الافريقي يحث على إبداء التزام سياسي قوي واتخاذ إجراءات ملموسة للقضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة.
    Also, the existing wage gap between women and men is not a result of Discrimination against Women. UN كما أن فجوة الأجور الحالية بين المرأة والرجل ليست نتيجة تمييز ضد المرأة.
    Continue to promote its many initiatives for the eradication of all forms of Discrimination against Women. UN مواصلة تعزيز مبادراتها العديدة الرامية إلى اجتثاث جميع أشكال التمييز في حق المرأة.
    A more elaborate and explicit prohibition of Discrimination against Women in all its forms is found in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وهناك حظر أكثر تفصيلاً وصراحة للتمييز ضد النساء بكل أشكاله في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    On the basis of this assessment, particular emphasis has been placed on information and awareness-raising campaigns on the issues of Discrimination against Women. UN وعلى أساس هذا التقييم، رُكز بوجه خاص على الحملات الإعلامية وحملات التوعية بمشكلات التمييز بحق المرأة.
    The PM's Decree on the implementation of the Law on Development and Protection of Women therefore provides the definition of Discrimination against Women. UN ولهذا فمرسوم رئيس الوزراء بشأن هذا القانون يقدم تعريفا للتمييز ضدها.
    How many cases of Discrimination against Women had been brought before the courts and how they had been resolved? UN كما تساءلت عن عدد حالات التمييز الممارس ضد المرأة التي عرضت على المحاكم وكيفية البت في شأنها.
    Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المراة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus