"of discrimination in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمييز في
        
    • للتمييز في
        
    • التمييز فيما
        
    • بالتمييز في
        
    • التمييز الوارد في
        
    • تمييز في
        
    • بتمييز
        
    • التمييز المنصوص عليه في
        
    • التمييز بوجه
        
    • التمييز عند
        
    • التمييز من
        
    • من التمييز إذا
        
    • التمييز داخل
        
    • التمييز القائم في
        
    • التمييز الواردة في
        
    The DO also investigates reports of discrimination in the education sector, and can pursue discrimination cases in the courts. UN ويحقق أمين المظالم أيضاً في تقارير التمييز في قطاع التعليم، ويمكنه أن يرفع قضايا التمييز أمام المحاكم.
    Measures of elimination of discrimination in health care field UN تدابير القضاء على التمييز في مجال الرعاية الصحية
    There were reports of discrimination in health, employment and educational settings. UN وقد وردت تقارير عن التمييز في مجالات الصحة والاستخدام والتعليم.
    Part II provides for prohibited grounds of discrimination in employment. UN وينص الجزء الثاني على الأسباب المحظورة للتمييز في العمل.
    This may include representing the victim of discrimination in settlement proceedings or, ultimately, in a court of law. UN وقد يشمل ذلك تمثيل ضحية التمييز في إجراءات التسوية أو في محاكم القانون في نهاية المطاف.
    This includes giving legal advice and legal representation for victims of discrimination in judicial or administrative procedures. UN وتشمل هذه المساعدة إسداء المشورة القانونية وتوفير التمثيل القانوني لضحايا التمييز في الإجراءات القضائية والإدارية.
    This may include representing the victim of discrimination in settlement proceedings or, ultimately, in a court of law. UN وقد يشمل ذلك تمثيل ضحايا التمييز في إجراءات التسوية أو في محاكم القانون في نهاية المطاف.
    The Mission did not observe instances of discrimination in employment. UN ولم تلاحظ البعثة حالات من التمييز في مجال العمالة.
    This means that the Human Rights Committee should exercise utmost caution in dealing with questions of discrimination in the economic field. UN ومعنى هذا أن اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ينبغي أن تلتزم أقصى الحذر عند تناول مسائل التمييز في المجال الاقتصادي.
    Everything possible should be done to protect indigenous inhabitants from all forms of discrimination in such matters. UN وينبغي اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية السكان اﻷصليين من جميع أشكال التمييز في هذا الصدد.
    The Committee is also concerned about reports of discrimination in employment on the basis of gender, age and ethnic origin. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء التقارير التي تشير إلى التمييز في العمل على أساس الجنس، والسن، والأصل الإثني.
    Prohibition of discrimination in vocational guidance training employment occupation on grounds of race, sex, religious beliefs, and national origin UN حظر التمييز في مهن عمالة التدريب الإرشادي المهني على أساس العرق ونوع الجنس والمعتقدات الدينية والأصل القومي
    Right to work; prohibition of discrimination in labour relations UN الحق في العمل؛ وحظر التمييز في علاقات العمل
    Legislation prohibiting all forms of discrimination in the housing sector UN التشريعات التي تحظر جميع أشكال التمييز في قطاع الإسكان
    Elimination of discrimination in legislation, acts and practices of public institutions UN القضاء على التمييز في التشريع والأعمال والممارسات في المؤسسات العامة
    · Elimination of discrimination in legislation, acts and practices of public institutions UN :: القضاء على التمييز في التشريع والأعمال والممارسات في المؤسسات العامة:
    Cases of discrimination in this field have not been reported. UN ولم يبلَّغ عن قضايا للتمييز في هذا الميدان.
    The discrimination monitor contributes to realising a better understanding of the actual scope of discrimination in the Dutch employment market. UN ويسهم هذا المرصد في تحقيق فهم أفضل للنطاق الفعلي للتمييز في سوق العمل الهولندية.
    The first is the prohibition of discrimination in relation to applicants for vacancies, which is relevant to the present case. UN أولهما هو حظر التمييز فيما يتعلق بالمتقدمين لشغل وظائف شاغرة، والذي يعتبر ذا صلة بالحالة الراهنة.
    Both laws also prohibit retaliation against employees who bring charges of discrimination in the workplace. UN ويحظر كلا القانونين أيضاً الانتقام من الموظفين الذين يرفعون قضايا تتعلق بالتمييز في مكان العمل.
    The definition of discrimination in the Law fully corresponded to the definition in article 1 of the Convention. UN ويتطابق تعريف التمييز الوارد في هذا القانون تماما مع التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    She expressed concern at signs of discrimination in the labour market and elsewhere against persons belonging to national minorities, especially immigrant women. UN وعبّرت عن الانشغال إزاء وجود تمييز في سوق العمل، وغيره، ضد الأشخاص المنتمين لأقليات وطنية، لا سيما المهاجرات.
    Lastly, the allegations of discrimination in educational matters by Sunni Muslims were refuted. UN وأخيرا دحضت الادعاءات بتمييز السنيين في مواد التعليم.
    The Committee instead had to consider, as was made clear in the Zwaan-de Vries case, whether domestic legislation violated the prohibition of discrimination in article 26 of the Covenant. UN لكنه يتعين على اللجنة، حسبما بينت بوضوح في قضية السيدة زفان دي فرايس، أن تبت فيما إذا كان التشريع المحلي ينتهك حظر التمييز المنصوص عليه في المادة ٢٦ من العهد.
    By signing the Diversity Charter in 2009, the police has also committed itself to combating any occurrence of discrimination in general, and of racism in particular. UN وعلى إثر توقيع الشرطة على ميثاق التنوع في عام 2009، فإنها التزمت بمكافحة جميع ظواهر التمييز بوجه عام والعنصرية بوجه خاص.
    Article 50 forbids all forms of discrimination in recruiting government employees. UN وتحظر المادة 50 جميع أشكال التمييز عند تعيين موظفي الحكومة؛
    New Zealand calls upon States to eliminate all forms of discrimination in population policy decisions. UN وتهيب نيوزيلندا بالدول أن تزيل جميع أشكال التمييز من قراراتها المتعلقة بالسياسة الإسكانية.
    Prison authorities shall recognize that women prisoners from different religious and cultural backgrounds have distinctive needs and may face multiple forms of discrimination in their access to gender- and culture-relevant programmes and services. UN يجب على سلطات السجن أن تدرك أن للسجينات اللواتي ينحدرن من خلفيات دينية وثقافية مختلفة احتياجات متباينة وأنهن قد يواجِهن أشكالاً متعدِّدة من التمييز إذا
    4. To eliminate occupational segregation and all forms of discrimination in employment; UN ٤ - إلغاء العزل المهني وجميع أشكال التمييز داخل ميدان العمل
    Girls may, for example, find it difficult to feed and shelter themselves or others because of discrimination in laws, such as inheritance laws. UN فقد تجد البنات، مثلاً، أن من الصعب أن يطعمن وأن يأوين أنفسهن أو الآخرين بسبب التمييز القائم في القوانين، مثل قوانين الإرث.
    In cases of discrimination in terms of provisions of articles 18 to 21 of the Law, a person seeking employment, and employees, may initiate compensation proceedings before the competent court, in accordance with the Law. UN وفي حالات التمييز الواردة في أحكام المواد 18 إلى 21 من القانون، يجوز للأشخاص الباحثين عن عمل وللموظفين رفع دعاوى تعويض أمام المحكمة المختصة، وفقاً لأحكام القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus