UNCTAD should participate fully in this initiative, for example through its efforts to achieve a good balance between traditional and electronic modes of dissemination. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يشارك في هذه المبادرة مشاركة كاملة بوسائل منها مثلاً بذل الجهود لتحقيق توازن جيد بين أساليب النشر التقليدية والإلكترونية. |
UNCTAD should participate fully in this initiative, for example through its efforts to achieve a good balance between traditional and electronic modes of dissemination. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يشارك في هذه المبادرة مشاركة كاملة بوسائل منها مثلاً بذل الجهود لتحقيق توازن جيد بين أساليب النشر التقليدية والإلكترونية. |
Dissemination by network of experts should be complementary to other means of dissemination. | UN | ينبغي أن يكون النشر من خلال شبكة الخبراء وسيلة مكملة لغيرها من وسائل النشر. |
Innovative methods of dissemination must be developed and applied so as to enhance the effect of education and to reach all people who might apply the law. | UN | ولا بد من وضع طرائق ابتكارية للنشر ومن تطبيقها بحيث تعزز تأثير التثقيف وتصل إلى من قد يطبقون القانون. |
Upon the adoption of the Universal Declaration the Commission called for a programme of dissemination and education to help spread its influence in all parts of the world. | UN | وعقب اعتماد الإعلان العالمي طالبت اللجنة بوضع برنامج للنشر والتعليم يساعد في توسيع تأثيره في كل أنحاء العالم. |
Dissemination by network of experts should be complementary to other means of dissemination. | UN | ينبغي أن يكون النشر من خلال شبكة الخبراء وسيلة مكملة لغيرها من وسائل النشر. |
Electronic as well as traditional means should be used for the purposes of dissemination. | UN | كما ينبغي استخدام الوسائل الالكترونية، فضلا عن الوسائل التقليدية، ﻷغراض النشر. |
Different forms of dissemination become necessary, involving different actors and various forms of communication that may be drawn from commercial interests, public media and governmental authorities. | UN | وتصبح أشكال مختلفة من النشر ضرورية، وتشارك فيها جهات مختلفة وأشكال مختلفة من الاتصالات التي يمكن استجلابها من المصالح التجارية، واﻹعلام، والسلطات الحكومية. |
The issue of dissemination should be included in the text of the standards. | UN | وينبغي إدراج مسألة النشر في نص المعايير. |
Finally, we should like to thank the Court for the excellent work of dissemination that it has been carrying out through the Internet. | UN | أخيرا، نود أن نشكر المحكمة على عمل النشر الممتاز الذي تقوم به عن طريق الشبكة الدولية للمعلومات. |
Ms. WEDGWOOD said that Committee members should be entitled to obtain recordings of its public proceedings for the purpose of dissemination. | UN | 62- السيدة ودجوود قالت إنه ينبغي أن يكون من حق أعضاء اللجنة الحصول على تسجيلات لمداولاتها العلنية لأغراض النشر. |
:: Participation in programmes of dissemination and preventive orientation for children, run by the Office of the State Attorney General. | UN | :: المشاركة في برامج النشر والتوجيه الوقائي للأطفال، التابعة لمكتب المدعي العام لشؤون العدالة في الولاية. |
The Institute's website was redeveloped and positive growth trends in the number of visitors and full-text documents accessed indicate the importance of this mode of dissemination. | UN | وأعيد تطوير موقع المعهد على الإنترنت ودلت الاتجاهات الإيجابية نحو تزايد عدد الزوار وعدد الوثائق المتاح الاطلاع عليها بنصها الكامل على أهمية وسيلة النشر هذه. |
The Office of Legal Affairs might collaborate with the Department of Public Information in the work of dissemination. | UN | ويمكن لمكتب الشؤون القانونية أن يتعاون مع إدارة شؤون الإعلام في أعمال النشر. |
The importance of dissemination in several languages was also stressed. | UN | كما تم التأكيد على أهمية النشر بعدة لغات. |
Concerning child pornography, the possession of materials not intended for dissemination is not illegal, but criminal liability is incurred for the illegal manufacture of materials for the purpose of dissemination or advertising, and for trade in pornographic materials. | UN | وفي ما يخص استخدام الطفل في المواد الخليعة، فإن حيازة مواد لا يُقصد بها النشر ولا يحظرها القانون، ولكن المسؤولية الجنائية تترتب في حالة الصنع غير القانوني لمواد بهدف النشر أو الدعاية أو للاتجار. |
More needs to be done in the area of dissemination and information regarding the Convention on the Rights of the Child. | UN | وهناك المزيد مما يتعين القيام به في مجال النشر والإعلام فيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل. |
The Working Group specified that that review should primarily concern publications in printed or similar form, but the relationship with machine-readable forms of dissemination should be taken into account. | UN | وقد حدد الفريق العامل أنه ينبغي أن يتصل ذلك الاستعراض بصفة أساسية بالمنشورات التي تصدر في شكل مطبوع أو ما أشبه ذلك، على أن تراعى الصلة القائمة مع أشكال النشر المقروء آليا. |
:: The development and resourcing of dissemination plans that seek to ensure that information reaches a wide range of stakeholders | UN | :: وضع خطط للنشر وتوفير الموارد لها لكفالة وصول المعلومات إلى مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة |
Good quality reports but limited range of dissemination products restricts access to information generated. | UN | تقارير عالية الجودة ولكن محدودية نطاق المواد المنتجة المعدة للنشر يقيد إمكانية الوصول إلى ما يتم توليده من معلومات. |
Copies of the reports are kept in the regional offices and copies are forwarded to the Division of Epidemiological Surveillance and Health Situation and Trend Assessment at Geneva for the preparation of publications and other forms of dissemination. | UN | ويحتفظ بنسخ من التقارير في المكاتب الاقليمية وترسل نسخ منها الى شعبة مراقبة اﻷوبئة والحالة الصحية وتقييم الاتجاهات في جنيف ﻹعداد المنشورات واﻷشكال اﻷخرى للنشر. |
The Council has developed an action strategy which, in the legislative sphere, includes the adaptation and implementation of legal norms, the training of judicial personnel at the three levels of government and the development of dissemination, awareness-raising and victim protection activities. | UN | ووضع المجلس استراتيجية للعمل تشمل في المجال التشريعي، تكييف المعايير القانونية وتنفيذها وتدريب العاملين في المجال القضائي على المستويات الحكومية الثلاثة ووضع إجراءات للتعميم والتوعية وحماية الضحايا. |